Zamanını şiir okuyarak harcamanın uygun bir davranış olduğunu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | هل تجدها انه من المناسب ان تضيع وقتك في قراءة الشعر؟ |
Eğer sende uygun görürsen beni birkaç günlüğüne masa başına atayabilir misin? | Open Subtitles | ..إذا ترى أنه من المناسب يمكنك تعييني إلى وظيفة مكتبية لبضعة أيام |
Yeni bir aileye bakacak bir polis için uygun bir yer. | Open Subtitles | من المناسب أنّه سيكون ملكاً لشرطي آخر وهو يربّي عائلة أخرى. |
25 senedir hayatında olmadığıma göre mal mülkümü onun miras alması münasip. | Open Subtitles | وبما أنّي لم أشهد الـ25 سنة الأولى من حياتها، سيكون من المناسب أن ترث شركة عقاراتي. |
Kapı yerine çatıyı kullansam sorun olur mu? - Her neyse. | Open Subtitles | هل يكون من المناسب الذهاب عبر السطح أم الباب؟ |
Her neyse... Final haftasından önce sizlere teşekkür etmemin uygun olacağını düşündüm. | Open Subtitles | على كل حال، اعتقدت أنه كان من المناسب قبل أسبوع الاختبارات النهائية |
Düşündüm ki; pek çok alandaki bilim insanına öğretmenlik ve danışmanlık yaparken elde ettiğim geniş tecrübelerimden yararlanarak bunu sunmam uygun olur. | TED | و رأيت أنه من المناسب أن أعرضه على أساس أنه لدي خبرة واسعة في تدريس و إرشاد العلماء عبر مجموعة واسعة من المجالات |
Bu sebeple, bu bölümün pazar yeri olarak adlandırılması... ...oldukça uygun. | TED | لذا ، فإنه من المناسب تماما أن يسمى هذا الباب المنطقة السوق. |
Yani 16 yıl sonra buraya dönüp saklanmaya son verdiğim yerin burası olması uygun ve korkunç. | TED | إذًا إنه من المناسب والمخيف أنني عدت إلى هذه المدينة بعد 16 سنة وقد اخترت هذه المنصة لكي أتوقف أخيرًا عن الاختباء. |
Ben, bu konuşmaya uygun olarak dört yıl önce Japonya'da bir gürültü konferansına katıldım. | TED | من المناسب أن أذكر في هذا الحديث، أنني حضرت مؤتمرًا عن الضوضاء في اليابان منذ أربع سنوات. |
Çünkü başladığımda, bu bana çok uygun görünmüştü motorlu taşıtları kullanmamak. | TED | لأنّني عندما بدأت، كان يبدو لي من المناسب جدا ألا أستعمل المركبات الآلية. |
Ve bu o kadar şaşırtıcı bir şey ki belki bu örtüyü kaldırdığımda nefesinizin kesilmesi uygun olabilir. | TED | وهو شيء صاعق و مذهل جدا إلى درجة أنه أعتقد عند رفع الستارة عنه سيكون من المناسب اظهار قدر كبير من الاندهاش. |
Fransa bu bilim çiftine bilime ve insanlığa yaptıkları hizmetin karşılığında büyük onur bahşetmeyi uygun görüyor. | Open Subtitles | فرنسا ترى أنه من المناسب أن تضفي الزوجين العلمي الشهير لشرف عظيم حقا في مكافأة لخدماتهم بالعلم وللبشرية. |
Yaşlı bir adamın genç, cezbedici bir karısı olmasını uygun bulmazsınız belki. | Open Subtitles | ربما تظن انه ليس من المناسب لرجل عجوز ان يكون لديه زوجة صغيرة و مرغوبة |
"Allah biz siyahlara hayallerden başka bir şey vermeyi uygun görmemiş olmalı. | Open Subtitles | يبدو أن الرب لم يرَ أنه من المناسب منح الرجل الأسود شيئًا سوى الأحلام |
Ancak, Majestenin hükümeti ileri bir tarihte bu süreyi kısaltmayı uygun görürse kimse buna benden daha çok sevinemez. | Open Subtitles | و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي |
Karaya kimliksiz çıkmak uygun değil. | Open Subtitles | ليس من المناسب أن تكون على اليابسة بدون تعريف. |
Şayet ilerlememi uygun görürseniz elimden gelenin en iyisi yapacağıma söz veriyorum. | Open Subtitles | إذا رأيتما أنّه من المناسب السماح لي با التقدّم أعدكما، أنني سأبذل قصارى جهدي. |
25 senedir hayatında olmadığıma göre mal mülkümü onun miras alması münasip. | Open Subtitles | وبما أنّي لم أشهد الـ25 سنة الأولى من حياتها، سيكون من المناسب أن ترث شركة عقاراتي. |
Ve bunu araştırırken, Callie'nin sizin sorumluluğunuzda olması münasip olmaz. | Open Subtitles | وخلال التحقيق فليس من المناسب أن تكون (كالي) تحت رعايتك |
Bu akşamdan sonra birbirimizi hiç görmesek sorun olur mu? | Open Subtitles | هل سيكون من المناسب بأن لا نرى بعضنا الآخر مجدداً بعد الليلة ؟ |
Romla depresyon karşıtı ilacı karıştırsam sorun olur mu? | Open Subtitles | هل من المناسب خلط شراب الرم مع أدوية مضادّة للقلق ؟ |