"من النوع الذى" - Traduction Arabe en Turc

    • bir tip
        
    • tipin
        
    • tiplerden
        
    • türden bir
        
    Sen paylaşacak bir tip değilsin. Open Subtitles أنت لست من النوع الذى يتشارك مع الاّخرين فى خاصته
    Ama sen, kıskanç bir tip değilsin, değil mi? Open Subtitles ولكنك لست من النوع الذى يغير أليس كذلك ؟
    Kurtulacağını bilse büyükannesinin kafasını ezebilecek bir tip. Open Subtitles انه من النوع الذى يحطم راس جدته لو علم انه سيفلت بفعلته.
    Senin tipin nasıldır? Open Subtitles مَن هنا من النوع الذى ترغبين به؟
    İnsanı hapisten kaçırtacak tiplerden. Open Subtitles فهى من النوع الذى قد يجعل الرجال تهرب من السجن
    Bu içinde saklayabileceğin türden bir öfke değil. Open Subtitles هذا الغضب ليس من النوع الذى قد تحاربه و تعود عنه
    Bebeklerle oynayan bir tip olduğunu biliyordum. Open Subtitles انا اعلم انك من النوع الذى يلعب مع الدمى
    Im Meahri, böyle bir şeyi duyduktan sonra hâlâ durup bekleyecek bir tip mi? Open Subtitles هل إم ماري من النوع الذى يظل ساكناً بعد سماع شىء كهذا؟
    Kendimi geri çekecek bir tip miyim sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنني من النوع الذى يمنع نفسه؟
    Seni hiç özeli ihlal eden bir tip olarak bilmezdim Charlie. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنكِ من النوع الذى ينتهك خصوصية الآخرين يا "تشارلى"
    Ve Laura Roslin affeden ve unutan bir tip değildir. Open Subtitles و (لورا روزلين) ليست من النوع الذى يُسامح وينسى
    Kız kardeşim senin tipin değil. Open Subtitles لا أظن حقا , أن أختى من النوع الذى يعجبك , يا (كاش)00
    Tam senin tipin. Saat 1 yönünde, arkanda. Open Subtitles إنها من النوع الذى يعجبك.
    Biliyorum,tek başına içecek tiplerden değilsin. Open Subtitles انا أعلم يقينًا بأنكِ لستِ من النوع الذى يحتسي الشراب وحده
    Bunu senin gibi tiplerden beklemezdim. Open Subtitles لم أظن أنكى من النوع الذى يعمل بالفلاحة
    Sen tek esli tiplerden degilsin. Open Subtitles انت لست من النوع الذى يواعد فتاة واحدة
    Hem de insanların sebepsiz yere şarkı söylemeye başladıkları türden bir gösteri. Open Subtitles ربما من النوع الذى يبدأ فية الناس بالغناء بدون اى سبب
    Hayır. Kızların katılacağı türden bir şey değil bu. Open Subtitles انه ليس حقا من النوع الذى تحضر فيه صديقاتك
    Bizim davetli olmadığımız türden bir parti. Open Subtitles من النوع الذى لسنا نحن مدعوين بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus