"من الوزن" - Traduction Arabe en Turc

    • kilo
        
    • ağırlığı
        
    • ağır
        
    • yük
        
    • ağırlığın
        
    Sonuç olarak görmek istediğimiz şeylerden bir tanesi insanların ne kadar kilo kaybettiği değil robotlarla ne kadar etkileşim içinde olduklarıydı. TED اذن احد الاشياء التي اردنا النظر اليها فعلا ليس كم من الوزن خسر الناس لكن لكم من الزمن تفاعلوا مع الروبوت
    İkimiz de kilo vermeye çalışıyorduk, böylece yeni mayolar alabilecektik. Open Subtitles كنا نحاول التخلص من الوزن, لنستطيع شراء ملابس استحمام جديدة.
    En azından herkes kilo verdi. Önemli olan da bu. Open Subtitles حسنا,الجميع خسر قليلا من الوزن على الأقل هذا هو المهم
    Aslında sırtına 25 kiloluk ağırlığı koyup kilometrelerce koşmayı sevdi, bir asker olmayı sevdi. TED كما كانت تحب حمل 50 باوندا من الوزن على ظهرها والركض لأميال ، وتُحب أن تكون عسكرية.
    ağır sıklet boks mücadelesi gibiydi. Open Subtitles كـان الأمـر أشـبـه بـمـبـارزه بـيـن مـلاكـمـيـن من الوزن الثقيل منه بحديث بين أثنين من السياسيين
    Atılacak başka yük olsaydı daha yükseğe çıkabilirdik. Open Subtitles بأمكننا الأرتفاع أكثر، لو أننا تخلصنا من الوزن الزائد
    Mesele şu ki, şu anda partide hassas bir denge var ve senin ağırlığın fazla gelir, Birgitte. Open Subtitles لدينا توازن كبير في الحزب الان أنت من الوزن الثقيل وقد ينقلب قارب حزب المحافظين
    Hastanede çok fazla kilo kaybetmiştim. Şimdi yaklaşık 36 kiloydum. TED فقدت الكثير من الوزن في المستشفى و كان وزني حوالي 80 رطل.
    Herşeyin en iyisi, daha sağlıklıyım, daha uzun yaşayacağımın farkındayım, ve az da olsa kilo bile verdim. TED والأفضل من كل هذا، أنا أكثر صحةً، وأعرف أنني سأعيش حياة أطول، وحتى أنني فقدت القليل من الوزن.
    Ama şaka bir yana, çok kilo vermişsin. Open Subtitles لندع المزح جانبًا لقد فقدت الكثير من الوزن
    Biraz kilo kaybı kifayetsiz gıda almak neticesiyledir. Open Subtitles لقد خسرت قليلا من الوزن بسبب الاكل غير المتكامل لكن
    O fıkrayı elde edene kadar biraz kilo verdim, o kadar. Open Subtitles فقدت القليل من الوزن للحصول على تلك النكتة ، هذا كل ما في الأمر
    Başlarda kilo kaybetmek gayet normal. Open Subtitles هو طبيعيُ جداً لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر
    Arabası en fazla 400 kilo taşıyabiliyor. Open Subtitles عربته يمكنها أن تحمل أربعة أطنان من الوزن
    O zamandan beri ikimiz de çok kilo verdik. Open Subtitles كلانا فقدت الكثير من الوزن منذ ذلك الحين
    -Ne olmuş biraz kilo almışsan? Open Subtitles حسنا انظر كل ما حدث انك أكتسبت القليل من الوزن
    Bazı çevrelerde Monsieur Langlois'ın sözünün ağırlığı çoktur. Open Subtitles وفي بعض الدوائر، كلمة السيد لانجويس يحمل الكثير من الوزن.
    Biliyorsunuz, bu camia'da oldukça ağırlığı var. Open Subtitles أنت تعرف، وقال انه يحمل الكثير من الوزن في هذا المجتمع.
    Şu an bu şeyin o kadar ağırlığı taşıyor olması imkansız. Open Subtitles من المستحيل أن تحمل هذه الشاحنة ذاك المقدار من الوزن
    Ama o ağır siklet, sen orta siklet sin. Open Subtitles أجل ، هذ صحيح .. هو من الوزن الثقيل ، تعرف ذلك
    Ederdim biliyorsun ama doktorum ağır kaldırma dedi. Kahkiri kah kah! Ne? Open Subtitles أود ذلك، لكن طبيبي حذرني من الوزن الثقيل ما الذي تفعله بحق الشيطان؟
    Şu anda kursağında fazladan 1.5 kilo yük var. Open Subtitles انه يحمل 1،5 كلغ من الوزن الزائد في حويصلته.
    aslında hareket ettirdiğiniz ağırlığın %95 inin sürücü değil de arabanın kendisi olduğu düşünüldüğünde sürücüyü taşımak için kullanılan yakıt, %1'den de az. TED في الحقيقة، بما ان 95 في المائة من الوزن المتحرك هو للسيارة وليس للسائق و اقل من واحد في المائة من الوقود ينتهي بتحريك السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus