"من الوقت حتى" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar sürer
        
    • kadar zaman
        
    • kadar var
        
    • vaktin
        
    • ne kadar zamanımız
        
    Kardeşin motosikletiyle dönmesi ne kadar sürer? Open Subtitles كم من الوقت حتى يعود أخوك بدراجة السكوتر؟
    Tüm görüntüyü almamız ne kadar sürer? Open Subtitles كم تستغرق من الوقت حتى تحصل على صورة كامله؟
    Dokularının aktif hale gelmesi ne kadar sürer? Open Subtitles كم نحتاج من الوقت حتى تستكمل تفعيل نسيجها الحي ؟
    Zehri harekete geçirmeleri ne kadar zaman alır? Open Subtitles كم تظن يحتاجون من الوقت حتى يحصلوا على تخويل وتنفيذ إنهاء حياتك؟
    Oğlunuzun ne kadar zaman içerisinde patlayıcıları aktive edeceğini bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم كم نملك من الوقت حتى يستطيع ابنك تشغيل المتفجرات.
    Gelgitin oluşmasına ne kadar var demiştin? Open Subtitles كم قلتِ سيستغرق من الوقت حتى يأتي المدّ ؟
    Ne istediğini anlamak için bir sürü vaktin olacak. Open Subtitles حسناً , حسناً , لديك الكثير من الوقت حتى تتخذ هذا القرار
    Peki eğer başarılı olamazsak bu nüvelerin erimeye başlamalarından önce ne kadar zamanımız var? Open Subtitles وإذا لم ننجح كم من الوقت حتى يبدأ انصهارها؟
    Çarpma sekiz dakika önceydi. Oraya varmamız ne kadar sürer? Open Subtitles الإصطدامقبل8دقائق, كم من الوقت حتى نهبط ؟
    Ölmesi ne kadar sürer? Open Subtitles أنه لايعلم بهذا حسناً كم من الوقت حتى يموت ؟
    Federallerin şifrelemeyi kırmaları ne kadar sürer? Open Subtitles كم من الوقت حتى يتمكن الفيدراليون من فك التشفير.
    - Hazır olması ne kadar sürer? Open Subtitles حسناً، كم ستأخذ من الوقت حتى تعدّ العلاج؟
    Beezee'nin eski haline dönmesi ne kadar sürer demek istedim? Open Subtitles اعني كم من الوقت حتى يعمل بيزي مرة اخري؟
    Peki. Bir de, çocuğun babasının kim olduğunu öğrenebilmesine ne kadar zaman var? Open Subtitles حسنٌ ، وكم يلزمها من الوقت حتى تستطيع أن تحدد والد طفلها؟
    Tekrar dövüşmem ne kadar zaman alır? Open Subtitles كم من الوقت حتى استطيع البدء في القتال ؟
    Tekrar dövüşmem için ne kadar zaman lazım? Open Subtitles طبيب كم من الوقت حتى استطيع القتال مجددا ؟
    - Güneşin patlamasına daha ne kadar zaman kaldı? Open Subtitles كم من الوقت حتى تنفجر الشمس؟ هاه؟
    Prens Raymond'ın şovunun başlamasına ne kadar zaman kaldı? Open Subtitles كم من الوقت حتى "رايموند الأمير عرض" يأتي على؟
    - Menzile girmesine ne kadar var? Open Subtitles حسناً، كم بقي من الوقت حتى يصبح في المجال ؟
    Okyanus zeminindeki hava bacasını patlatmanıza ne kadar var? Open Subtitles كم بقي من الوقت حتى تتمكني من تفجير الأعمدة الموجودة تحت سطح المحيط؟
    Onu ikna etmen için bol vaktin var. Open Subtitles هذا سوف يعطيك وفرة من الوقت حتى تقنعيه
    Isı sensörlerinin tekrar çalışması için ne kadar zamanımız var? Open Subtitles كم لديك من الوقت حتى يعاد تشغيل مشعرات الحرارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus