Önce Gina bana asılmaya başladı, masanın altından bacağımı okşadı. | Open Subtitles | جينا هي التي بدات بمغازلتي في قدمي من تحت المنضدة |
2 saat sonra kırılma ve kapının altından bir ışık görmüş. | Open Subtitles | وبعد ساعتين سمعت صوت تحطيم وشاهدت شعاعاً يخرج من تحت الباب |
Alçak köprülerin altından geçmek için eteklerin havasını indirmek gerekiyordu. | Open Subtitles | للمرور من تحت الجسور عليّ ان افرّغ الجيوب الهوائية للحوّامة |
Bazen savaş bittiğinde ve bütün film ekipleri gittiğinde en ilham verici hikayeler radarın hemen altında gerçekleşen hikayelerdir. | TED | أحيانا ، عندما إنتهت الحرب ، و غادرجميع طاقم الفيلم، أكثر القصص إلهاماً هى التى مرت من تحت الرادار. |
Eğer banyo kapısının altındaki ışık yanıyor olsaydı bunun farkına varmayacaktım. | Open Subtitles | و لم ألاحظ إذا كان هناك ضوء .من تحت باب الحمام |
Bunu hala senin el altı işlerinden biri sayabilir miyiz? | Open Subtitles | أما زال بإمكاني الاعتماد عليك لأداء أعمال من تحت الطاولة؟ |
Mezarlığın altına koydukları plastik levhaları çıkardıktan 15 dakika sonra içerisi kupkuru oluyor. | Open Subtitles | سحبوا اللوح البلاستيكي من تحت القبر وفي غضون 15 دقيقة كان القبر جافاً |
- Bu işin altından kalkmak için biraz daha zamana ihtiyacım var. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لكي أخرج من تحت هذا. حسنًا |
Bunlar fark edilmeden kapı altından girip, çatlaklara, çantaların içine girebiliyor. | Open Subtitles | إنّهم يزحفون من تحت الأبواب، في الشقوق، الحقائب، لا يُكتَشفوا أبدًا. |
Yer ayağınızın altından çekilince bir merak dünyası sizi sarıyor. | TED | بمجرد أن تختفي الأرض من تحت قدميك، يتسارع عالم من العجائب إليك. |
Orada, çağlayan bir nehirden başka bir şey yoktu. Bitterroot Dağları'nın yüksek kesimlerinde otlak alandaki büyük bir kayanın altından çıkıyordu. | TED | وهناك، لا تسمع سوى صوت بقبقة الماء الصادرة من تحت الصخور في المراعي الخضراء، في أعالي جبال بيتيروت. |
Halep'deki evinin enkazı altından çıkarılan beş yaşındaki çocuğun fotoğrafını gördük. | TED | رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب. |
Ve bu demek oluyor ki bütün sistem ayaklarımızın altından kayıp gitmekte. | TED | وهي دلالة على أن نظام التعليم بأكمله يتحرك من تحت أقدامنا. |
Kapının altından ittirin, efendim. | Open Subtitles | أسرع ، إنها تمطر مرره من تحت الباب يا سيدى |
Telefon çalınca yatak odasının kapısının altından ışığın yandığını göreceksin. | Open Subtitles | حين يرن الهاتف . سترى النور يضاء من تحت باب غرفة النوم |
Ama şimdiden dünyanın her yerinden video ve fotoğraf almaya başladık. Antarktika'da buzun altında çekilen bu fotoğraf onlardan bir tanesi. | TED | وبدأنا حاليًّا بالحصول على فيديوهات وصور من جميع أنحاء العالم من ضمنها هذه اللقطة من تحت الثلج في الأنتاركتيكا |
Ama dünya ayaklarının altında titrerken aşıkken başarı, devrim, hiçbirinin anlamı yok. | Open Subtitles | ولكن عندما تميد الأرض من تحت أقدامنا عندما لا يعود للحب والنجاح والثورة أي معنى |
Bence yatağının altındaki 200 doları aldığında sinirlenmiştir. | Open Subtitles | عندما تنظف والدها من الحسابات المصرفية واختفى. أعتقد أنه يضايقها عندما تولى 200 دولار من تحت الفراش. |
Şimdi bana oğlumu öldürmen için kim gönderdi söyle yoksa... kafanın altındaki yastığı alacağım ve... son nefeslerini almanı sağlayacağım. | Open Subtitles | يخبرني الآن الذي أرسلت أنت لقتل إبني... أو أنا سآخذ تلك الوسادة من تحت رأسك... ويجعلهم الأخيرون النفس الذي تأخذ. |
Sol diz altı kopmuş. Tahmini kan kaybı % 40. | Open Subtitles | بتر في الساق اليمنى من تحت الركبة، فقد 40 بالمئة من الدم. |
Koltuk altına koymuyorlar sanırım ya da göğüs altına ya da meme ucuna. | Open Subtitles | لست متأكدة من وضعه عن طريق الإبط أو من تحت الصدر أو الحلمة |
Topu koruyan adam ya üstten geçebilir ya da alttan. | TED | الشخص الذي يحرس الكرة يمكنه اما ان يذهب من فوق او من تحت. |
Onu burnumuzun dibinden kaçırdığımıza inanamıyorum hem de seninle ben şey yaparken-- | Open Subtitles | لا أصدق أننا تركناه يسللها من تحت أنوفنا بينما أنا وأنت .. |