ويكيبيديا

    "من تحت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • altından
        
    • altında
        
    • altındaki
        
    • altı
        
    • altına
        
    • alttan
        
    • dibinden
        
    Önce Gina bana asılmaya başladı, masanın altından bacağımı okşadı. Open Subtitles جينا هي التي بدات بمغازلتي في قدمي من تحت المنضدة
    2 saat sonra kırılma ve kapının altından bir ışık görmüş. Open Subtitles وبعد ساعتين سمعت صوت تحطيم وشاهدت شعاعاً يخرج من تحت الباب
    Alçak köprülerin altından geçmek için eteklerin havasını indirmek gerekiyordu. Open Subtitles للمرور من تحت الجسور عليّ ان افرّغ الجيوب الهوائية للحوّامة
    Bazen savaş bittiğinde ve bütün film ekipleri gittiğinde en ilham verici hikayeler radarın hemen altında gerçekleşen hikayelerdir. TED أحيانا ، عندما إنتهت الحرب ، و غادرجميع طاقم الفيلم، أكثر القصص إلهاماً هى التى مرت من تحت الرادار.
    Eğer banyo kapısının altındaki ışık yanıyor olsaydı bunun farkına varmayacaktım. Open Subtitles و لم ألاحظ إذا كان هناك ضوء .من تحت باب الحمام
    Bunu hala senin el altı işlerinden biri sayabilir miyiz? Open Subtitles أما زال بإمكاني الاعتماد عليك لأداء أعمال من تحت الطاولة؟
    Mezarlığın altına koydukları plastik levhaları çıkardıktan 15 dakika sonra içerisi kupkuru oluyor. Open Subtitles سحبوا اللوح البلاستيكي من تحت القبر وفي غضون 15 دقيقة كان القبر جافاً
    - Bu işin altından kalkmak için biraz daha zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لكي أخرج من تحت هذا. حسنًا
    Bunlar fark edilmeden kapı altından girip, çatlaklara, çantaların içine girebiliyor. Open Subtitles إنّهم يزحفون من تحت الأبواب، في الشقوق، الحقائب، لا يُكتَشفوا أبدًا.
    Yer ayağınızın altından çekilince bir merak dünyası sizi sarıyor. TED بمجرد أن تختفي الأرض من تحت قدميك، يتسارع عالم من العجائب إليك.
    Orada, çağlayan bir nehirden başka bir şey yoktu. Bitterroot Dağları'nın yüksek kesimlerinde otlak alandaki büyük bir kayanın altından çıkıyordu. TED وهناك، لا تسمع سوى صوت بقبقة الماء الصادرة من تحت الصخور في المراعي الخضراء، في أعالي جبال بيتيروت.
    Halep'deki evinin enkazı altından çıkarılan beş yaşındaki çocuğun fotoğrafını gördük. TED رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب.
    Ve bu demek oluyor ki bütün sistem ayaklarımızın altından kayıp gitmekte. TED وهي دلالة على أن نظام التعليم بأكمله يتحرك من تحت أقدامنا.
    Kapının altından ittirin, efendim. Open Subtitles أسرع ، إنها تمطر مرره من تحت الباب يا سيدى
    Telefon çalınca yatak odasının kapısının altından ışığın yandığını göreceksin. Open Subtitles حين يرن الهاتف . سترى النور يضاء من تحت باب غرفة النوم
    Ama şimdiden dünyanın her yerinden video ve fotoğraf almaya başladık. Antarktika'da buzun altında çekilen bu fotoğraf onlardan bir tanesi. TED وبدأنا حاليًّا بالحصول على فيديوهات وصور من جميع أنحاء العالم من ضمنها هذه اللقطة من تحت الثلج في الأنتاركتيكا
    Ama dünya ayaklarının altında titrerken aşıkken başarı, devrim, hiçbirinin anlamı yok. Open Subtitles ولكن عندما تميد الأرض من تحت أقدامنا عندما لا يعود للحب والنجاح والثورة أي معنى
    Bence yatağının altındaki 200 doları aldığında sinirlenmiştir. Open Subtitles عندما تنظف والدها من الحسابات المصرفية واختفى. أعتقد أنه يضايقها عندما تولى 200 دولار من تحت الفراش.
    Şimdi bana oğlumu öldürmen için kim gönderdi söyle yoksa... kafanın altındaki yastığı alacağım ve... son nefeslerini almanı sağlayacağım. Open Subtitles يخبرني الآن الذي أرسلت أنت لقتل إبني... أو أنا سآخذ تلك الوسادة من تحت رأسك... ويجعلهم الأخيرون النفس الذي تأخذ.
    Sol diz altı kopmuş. Tahmini kan kaybı % 40. Open Subtitles بتر في الساق اليمنى من تحت الركبة، فقد 40 بالمئة من الدم.
    Koltuk altına koymuyorlar sanırım ya da göğüs altına ya da meme ucuna. Open Subtitles لست متأكدة من وضعه عن طريق الإبط أو من تحت الصدر أو الحلمة
    Topu koruyan adam ya üstten geçebilir ya da alttan. TED الشخص الذي يحرس الكرة يمكنه اما ان يذهب من فوق او من تحت.
    Onu burnumuzun dibinden kaçırdığımıza inanamıyorum hem de seninle ben şey yaparken-- Open Subtitles لا أصدق أننا تركناه يسللها من تحت أنوفنا بينما أنا وأنت ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد