"من حرب" - Traduction Arabe en Turc

    • bir savaştan
        
    • bir savaş
        
    • Savaşı
        
    • savaş için
        
    • savaştan yeni
        
    • Savaşları'ndan
        
    Tüm dünyayı demokrasi için özgürleştirecek bir savaştan yeni döndüm. Open Subtitles عدت للتو من حرب و حررت العالم كله لآجل الديمقراطية
    bir savaştan diğerine etkim hiç eksilmez. Open Subtitles من حرب إلى أخرى، تأثير بلدي هو الحاضر دائما.
    Yurt dışındaki bir savaş için bölgedeki bir Savaşı kaçırdın. Open Subtitles أترى، إنّك عدت من حرب بالخارج لحرب هنا في الحيّ.
    Öyle olabilir, ama bu tür bir savaş partisini haklı çıkaracak bir şey olmadı. Open Subtitles ذلك قد يكون لذا، لكن لم يحدث شيء لتبرير هذا النوعِ من حرب الاحزاب
    Yıldız Savaşları'ndan hani? Filmden en çok alıntılanan yerdi burası. Open Subtitles من "حرب النجوم"، أنه عملياً أشهر سطر مقتبس في الفيلم
    bir savaştan çıkmış ve hayatının geri kalanını insanların iyiliğine adamış filozof bir kral. Open Subtitles الملك الفيلسوف ، الذي نجا من حرب وقضى بقية حياته يعمل على تحسين حياة شعبه
    Yıllar önce korkunç bir savaştan sağ kurtulduk. Open Subtitles منذ عدة سنوات مضت، لقد نجونا من حرب مرعبة
    Fakat başkan seçilirsem, birliklerimizi derhal kazanabileceğimize inanmadığım bir savaştan çekeceğim. Open Subtitles إن اُنتخبت رئيستكم سأسحب فورًا قواتنا من حرب لا ينبغي لنا خوضها حربٌ لا أعتقد أن بوسعنا الفوز بها
    Sen bir savaştan sağ çıktın. Open Subtitles لقد نجوتَ من حرب
    Ölü Bataklık gibi eski bir savaştan kalan cesetlerin çürüdüğü bir yerde, kesinlikle aklınıza Somme'den, siperlerden ya da askerlerin çürüyen bedenlerinden kalan anılar gelir. Open Subtitles في المستنقعات الميتة حيث يوجد ذلك المشهد المليء بالتعفن ،بالجثث الملقية من حرب سابقة فإن المرء حتما يعود بذاكرته لمعركة (سوم) أو الخنادق
    Eğer buna kader diyebilseydim veya bir savaş yarası benim için bu kadar kötü olmazdı. Open Subtitles ،لو أن ما حدث كان قدرًا ،أو حتى إصابة من حرب فلن يكون الأمر بهذا السوء
    Hayatınızın geri kalanını herkesin unuttuğu bir savaş mültecisiyle mi geçireceksiniz? Open Subtitles ما تبقى من حياتك مع لاجئة من حرب نسيها الجميع؟
    Bu lanet olası harika bir savaş. Bravo Six tamam. Open Subtitles يا لها من حرب لعينه جميله انتهى
    Oğlum Körfez Savaşı'ndan hasta olarak döndüğünde, o benim cezam oldu. Open Subtitles حين رجع إبني مريضاً من حرب الخليج, كانت هذا عقابي.
    Zaman Savaşı'ndan kaçtıysa, saklanacak en güzel yer evrenin sonudur. Open Subtitles لو أنه قد نجا من حرب الزمن، فنهاية الكون هي أفضل مكان ليختبئ فيه
    İlk körfez Savaşı, Kuzey İrlanda gazileri... Open Subtitles قدامى المحاربين من حرب الخليج , إيرلندا الشمالية
    Sanıyorum gelecekte çıkabilecek bir tür biyolojik savaş için. Open Subtitles أفترض أنه لنوع ما من حرب جرثومية مستقبلية
    Biz de Claus Cumhuriyeti ile Lily arasındaki bir iç savaştan yeni çıkıyorduk. Open Subtitles كنا خارجين من حرب أهلية (بين (ليلي) وجمهورية (كلوس
    Bu, Yıldız Savaşları'ndan bir sahne: 3PO dışarı çıkıyor ve makine yapan makineler görüyor. TED هذا هو مشهد من حرب النجوم حيث تخرج ال 3PO وهو يرى الآلات تصنع الآلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus