"من حيث أتيت" - Traduction Arabe en Turc

    • Geldiğim yerde
        
    • geldiğin yere
        
    • geldiğim yere
        
    • Benim memleketimde
        
    • geldiğin yöne
        
    • geldiğin yerde
        
    • geldiğiniz yere
        
    • geldiğiniz yerde
        
    Benim Geldiğim yerde kaynaşmak için en güzel yol birlikte bağlılık yemini etmektir. Open Subtitles من حيث أتيت فليس هناك وسيلة أفضل للمعرفة من قراءة وعد الولاء مجددًا
    Geldiğim yerde, suçu başkasına atmak bir korkağın yapacağı iştir. Open Subtitles من حيث أتيت ، الإيقاع برجل هو فعل شخص جبان.
    Aslında biraz işe uygunlukla alakalı bir durum ve yapabileceğim çok fazla iş de yoktu, özellikle de Geldiğim yerde. TED لأنها نوعا ما سوق متخصصة، وليس هناك الكثير من الأعمال الجارية فيها، لا سيما من حيث أتيت.
    Güzel, valizlerini topla, çünkü seni geldiğin yere göndereceğiz. Open Subtitles حسنا ، لتحزم حقائبك للأننا سنرسلك من حيث أتيت
    Ama buraya ait olmadığımı fark ettim ve geldiğim yere geri dönmek zorundayım. Open Subtitles لكنني أدركت أنني لا أنتمي إلي هنا, و أنني يجب أن أعود من حيث أتيت.
    Benim memleketimde, suçlulara merhamet göstermeyiz. Open Subtitles من حيث أتيت لا نُظهر الرحمة للمُجرمين
    Ve yani, Geldiğim yerde, insanlar, buranın varolduğuna dahi inanmazlardı. Gerçekten. TED و، مثل، لن يصدق الناس ، فعلاً، من حيث أتيت ، إن هذا موجود حتى
    Bazen benim Geldiğim yerde kötü olan her şeyin... burada iyi olduğunu unutuyorum. Open Subtitles لا أتذكر دوماً أن كل شىء جيد هنا... كان سيئاً من حيث أتيت...
    Benim Geldiğim yerde, hepimiz birbirimize hayatımız pahasına güveniriz. Open Subtitles من حيث أتيت , نحن نثق ببعضنا وعلى حياتنا كل يوم
    Baba, benim Geldiğim yerde kazanmak için her türlü risk göze alınır. Open Subtitles من حيث أتيت يا أبي الفوز يستحقّ كل المخاطر
    Geldiğim yerde insanlar su için günlük gelirlerinin onda birini ödemek zorundadır. Open Subtitles من حيث أتيت يدفع الناس عشرة من دخلهم اليومي مقابل الماء
    Geldiğim yerde çoğu kişinin vardı ama annem bana kimseyi Küçük görmemizi öğretti Zenci ya da değil. Open Subtitles هنالك العديد من الأشخاص من حيث أتيت علمتني أمي أن لا أنادي بلالقاب لديك أم لطيفه أتريد شيء آخر
    Benim Geldiğim yerde Bay Sugarman, hanımefendilere saygı gösterilir. Open Subtitles بالتأكيد من حيث أتيت أعترف أنه أصابني الأرهاق ياسيدتي
    Debra, çok üzgünüm ama benim Geldiğim yerde yalan yalandır. Open Subtitles ديبرا,أسفة, ولكن من حيث أتيت الكذبهوكذب.
    Geldiğim yerde, bu şeyden kurtulmak için parmak kırarlardı. Open Subtitles من حيث أتيت يجب أن تكسر يداك لكى تتخلص من هؤلاء
    Geldiğim yerde herkes başı belada olan oğluna yardım eder. Open Subtitles من حيث أتيت, عندما يقع الإبن في ورطة, الجميع يهب للمساعدة.
    Benim Geldiğim yerde bunu erkek yapar. Open Subtitles أتعلمين ، من حيث أتيت كان الرجال هم من يفعلون هذا.
    Eğer yakalanırsan, sakın onlara gerçek ismini söyleme çünkü seni geldiğin yere aynen geri gönderirler, anlıyor musun? Open Subtitles و لو فعلو, انت لن تخبرهم إسمك الحقيقى لأنهم سيعيدوك من حيث أتيت, أتفهم هذا ؟
    - Geri dönemem geldiğim yere... - İşte dünya... Open Subtitles لا أستطيع العوده من حيث أتيت
    Benim memleketimde, buna kaybetmek derdik. Open Subtitles من حيث أتيت, نسمي ذلك الخسارة
    Sana tavsiyem, kafanı geldiğin yöne doğru çevir ve yürümeye başla. Open Subtitles أقترح عليك أن تستدير وتعود من حيث أتيت
    Oh, tabi çünkü senin geldiğin yerde tost fikir ve çalışmanın sonucudur. Open Subtitles لأن من حيث أتيت الخبز المحمص هو نتيجة تفكير و دراسة
    Ya belgenizi gösterirsiniz, ya da, geldiğiniz yere geri dönersiniz. Open Subtitles أنت بحاجة إلى إذن أو يمكنك العودة من حيث أتيت
    Belki de geldiğiniz yerde Almanca ve Latince eşittir ama korkarım burada değil. Open Subtitles ربما من حيث أتيت تتساوى الألمانية واللاتينية ولكن ليس هنا، أخشى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus