"من ستة أشهر" - Traduction Arabe en Turc

    • altı aydan
        
    • altı ay
        
    • Altı aydır
        
    Nisan ayından bahsediyoruz, altı aydan daha az var. Open Subtitles نحن نتحدث عن شهر أبريل، ذلك يعني أقل من ستة أشهر
    Hatırladığım kadarıyla, hiçbir erkek seninle altı aydan fazla olmuyordu. Open Subtitles على ما أذكر، لم يتمكن أي رجل من البقاء أكثر من ستة أشهر معك.
    Hem altı aydan fazla aşık kalacağım ya da bana aşık kalacak birini bulacağıma da inanmıyorum. Open Subtitles ولست أُؤمن أنّني سأجد شخصًا يُمكنني أن أحبّه أو شخصًا يُمكنه أن يُحبّني لأكثر من ستة أشهر.
    Ortalama bir İngiliz askeri sadece altı ay görev yapıyorlar; İtalyan askerleri dört ay, Amerikan askerleri 12 ay görev yapıyorlar. TED ان الجندي البريطاني لا يقضي أكثر من ستة أشهر في أفغانستان والإيطالين 4 اشهر والامريكين 12 شهراً
    İkinci olarak var olsalar dahi ve onlara yapışsanız dahi en fazla altı ay sonra, yine eskisi gibi sefil hayatınız için üzüleceksiniz. Çünkü tutku içinizdedir, TED وثانيا، حتى لوكان موجوداً وكنتم مشدودين اإليه، لن يستغرق أكثر من ستة أشهر لتشعروا بنفس الأسى، والتعاسة التي تشعرون بها الآن، لأن الشغف موجود في داخلكم.
    Altı aydır burada ama hiç kimseyle görüşmüyor. Open Subtitles فهو هنا من ستة أشهر لكنه لا يريد أن يرى أحد
    Altı aydır kahvene sıvı partikül katmış olmalı. Open Subtitles كان بحاجة لحقنكِ بالجزيئات السائلة لأكثر من ستة أشهر
    Sen bunları altı aydan beri taktığımı anlıyor musun? Open Subtitles هل تفهم بأنني أضع هذا لأكثر من ستة أشهر ؟
    Bir yıllık ihtisas programını altı aydan az bir sürede tamamlamış olacaksın. Open Subtitles ستكميلن زمالتكِ السنوية في أقل من ستة أشهر
    Ama artık altı aydan daha fazla ömrüm var. Open Subtitles لكن.. ؟ أملك الآن أكثر من ستة أشهر للعيش
    altı aydan fazla ömrüm var. Open Subtitles أملك الآن أكثر من ستة أشهر للعيش لا أريد أن أخـُـطط للغد بعد الآن
    Dostum, hayatın boyunca altı aydan uzun sürer tekeşli ilişkin olmadı senin. Open Subtitles يا صديقي ، أنت لم تحظى بعلاقة زواج استمرت لأكثر من ستة أشهر طوال حياتك بالكامل
    Bize altı aydan daha fazla süre tanımaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أحرص على أن نحصل على أكثر من ستة أشهر ولهذا السبب
    Biliyor musun, yaklaşık altı ay önce bir adam banyoda sabuna basıp düştü, kafasını vurup boğuldu.. Open Subtitles أتعلمين,من ستة أشهر مضت إنزلق رجل من الصابون فى البانيو فى منزله و إنكسر و غرق
    Rezervasyonu altı ay önce yaptık. Open Subtitles لقد قمنا بهذا الحجز منذ أكثر من ستة أشهر
    Evet, altı ay önce reddettiği adamı. Open Subtitles أنا نفس الشخص أنها رفض في وقت سابق من ستة أشهر.
    Hayatım, takvime göre, altı ay önce burada olmalıymışız. Open Subtitles عند النظر للتوقيت كان يجب أن نكون هنا من ستة أشهر
    Altı aydır buradayım. Yıldız Filosu'nun iki lokma boktan şeyleriyle ve iyi bir yemek hayaliyle hayatımı sürdürüyorum. Open Subtitles أنا هنا من ستة أشهر ، أعيش على معلبات (سارفليت) الضئيلة هذه ، وعلى وعد بوجبة جيدة
    Altı aydır. Open Subtitles منذ ما يقرب من ستة أشهر
    Annesi krizin eşiğinde ve yetmezmiş gibi Alan neredeyse Altı aydır ilaçlarını almıyormuş. Open Subtitles ويبدو أن (آلان) لم يتناول دواءه منذ ما يقرب من ستة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus