"من سرطان" - Traduction Arabe en Turc

    • kanserinden
        
    • kanseri
        
    • kanser
        
    • kanserini
        
    • lösemi
        
    • kanserinin
        
    • kanseriydi
        
    Kalp hastalığı, tüm yaşlarda göğüs kanserinden daha fazla kadın öldürüyor. TED أمراض القلب تقتل المزيد من النساء من كل الأعمار أكثر من سرطان الثدي
    Betty Ford, Nancy Reagan ayağa kalktılar ve "Ben göğüs kanserinden kurtuldum," dediler, ve bundan bahsetmek sorun değildi. TED بيتي فورد، ونانسي ريغان وقفن وقلن "نحن نجينا من سرطان الثدي" ولم يكن لديهم مشكلة في الحديث عن ذلك
    İşte bu 46 yaşında bir kadın nüks eden akciğer kanseri hastası. TED هذه سيدة تبلغ من العمر 46 كانت تعاني من سرطان رئة معاود
    Bu noktada, dördüncü aşamada bulunuyorsunuz. Akciğerlerinizde küçük hücre kanseri oluşmuş durumda. Open Subtitles في هذه الآونة، نحن أمام مرحلة رابعة من سرطان الرئة صغير الخلية
    Onlara olan şey, kanser veya travmadan muzdarip olmalarıdır. TED ما يحدث لهم انهم قد يعانون من سرطان او ورم.
    Bunlardan bir tanesi çoklu sklerozun semptomlarını azaltıyor. Diğeri de T-tipi hücreli lenfoma denilen bir çeşit kan kanserini iyileştiriyor. TED واحد من هذا يسكن أعراض تصلب الأنسجة المتعدد؛ والآخر يعالج نوع من سرطان الدم الذي نسميه لمفوما الخلايا التائية.
    Çocuklarımızın büyümesinden, anne-babamızın yavaşlayan temposundan, lösemi, hafızasını kaybetmiş ve enfeksiyon kapmış babamızdan konuştuk. TED تحدثنا عن نشأة أطفالنا وعن تباطئ وتيرة والدينا، ووالدنا الذي يعاني من سرطان الدم، وفقدان الذاكرة والالتهاب.
    ve kalplerimiz pankreas, yumurtalık, ve akciğer kanserinden ya da başka herhangi bir hastalığın getirdiği ağırlıktan kurtulur. TED وأن تتخلص قلوبنا من حمل المرض الذي يأتي من سرطان البنكرياس والمبيض والرئة، ومن المحتمل أي مرض،
    Ama geçenlerde, yumurtalık kanserinden kurtulan bir anne Mimi ve kızı Paige ile tanıştım. TED لكنني التقيتُ مؤخراً بأم والتي نجت من سرطان المبيض، ميمي وابنتها بيج.
    Şimdilik hastaların birçoğu pankreas kanserinden ölecek. TED حالياَ،غالبية المرضى سيموتون من سرطان البنكرياس.
    Dünyamıza gelen ve insanlığı mide kanserinden kurtaran o büyük, büyük tıbbi teknolojik atılım neydi? TED ما هو ذلك التقدم المفاجيء الكبير جدا في التكنولوجيا الطبية الذي جاء إلى عالمنا و أنقذ البشرية من سرطان المعدة؟
    Senin yaşındayken baban birilerinin akciğer kanserinden ölenler hakkında konuştuklarını duymuş. Open Subtitles كان في مثل عمرك سمع شيءا أو شخص ما يتكلم حول أولئك الذين يموتون من سرطان الرئة
    - Hayır, büyükannem akciğer kanserinden öldü. Open Subtitles لا، جدتي ماتت من سرطان الرئة آسف لسماع ذلك
    Umarım pankreas kanseri olur yavaş ve acı içerisinde ölürsün dedi. Open Subtitles لقد أخبرته أني أعاني من سرطان في البنكرياس وأني أموت ببطئ
    Yapmak istediğim tek şey kadınları göğüs kanseri konusunda bilinçlendirmekti. Open Subtitles كل ما أردتُ فعله هو توعية النساء من سرطان الثدي
    Fakat ceza infaz kurumuna göre ölümcük bir kanseri varmış. Open Subtitles لكن وفقاً لمصلحة السجون ، إنه يُعاني من سرطان مُزمن
    ve bir doktorun bana doğru gelip şunu söylediğini düşündüm, "Oğlunuzun ölümcül bir beyin kanseri var, ve yapabileceğiniz hiçbirşey yok. TED و تخيتلت طبيبا يخبرني ابنك في المرحلة الأخيرة من سرطان الدماغ، و لا يوجد شيئ يمكنك فعله.
    Erik, kayınpederim, prostat kanseri ve muhtemelen ameliyata ihtiyacı var. TED إيريك، والد زوجتي، عانى من سرطان البروستات، وربما كان بحاجة إلى إجراء عملية.
    Üçüncü evre rahim ağzı kanseri, rahim ağzından başlayan kanser metastaz yaparak bütün vücuduna yayılmış. TED المرحلة الثالثة من سرطان عنق الرحم، لذا، فالسرطان المنتشر الذي بدأ في عنق رحمها، انتشر في جميع أنحاء جسدها.
    Bu hastanın boynunda hızla büyüyen bir kanser vardı, sonra da alakasız bir bakteriyel deri enfeksiyonu nedeniyle yatağa düştü. TED عانى ذلك المريض من سرطان سريع النمو في عنقه، ثم أصيب بالتهاب الجلد الجرثومي غير ذي صلة بالسرطان.
    Hayır , hayır , söylüyorum ya ,ben sadece bu kızların göğüs kanserini kontrol ediyordum. Open Subtitles أخبرتك. أننى كنت فقط أفحص هؤلاء البنات من سرطان الثدي
    Bu, tedavisi olmayan bir lösemi türüdür ve Amerika'da her yıl yaklaşık 20.000 yetişkinin başına bela olur. TED إنه نوع من سرطان الدم غير قابل للعلاج يُصيب تقريبا 20,000 بالغ سنويًا في الولايات المتحدة.
    Kan kanserinin belli türlerine tanı koymayı ve hatta iyileştirmeyi vadeden uygulamaları vardı. TED كان لديهم تطبيقات بشرت بالكشف عن مرض وحتى علاج أنماط معينة من سرطان الدم.
    Bana nasıl öldüğünü anlatın. Küçük hücreli akciğer kanseriydi. Open Subtitles اخبرني كيف مات خلية صغيرة من سرطان الرئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus