"من سكان" - Traduction Arabe en Turc

    • nüfusunun
        
    • New
        
    • lılar
        
    • sakinlerinin
        
    • Mozaik parçaları
        
    • işçi mi
        
    • inden
        
    Dünya nüfusunun bir milyar kişiye ulaşması yüz bin yıl aldı. Open Subtitles تطلب من سكان الأرض مائة ألف سنة ليصلوا إلى مليار شخص.
    Dünya nüfusunun bir milyar kişiye ulaşması yüz bin yıl aldı. Open Subtitles تطلب من سكان الأرض 100 ألف سنة ليصلوا إلى مليار شخص.
    dünya nüfusunun yüzde 95'inin 500 doları yok. TED ان 95 في المئة من سكان العالم لا يمتلكون 500 دولار
    O gün daha sonra, üç bekar New Yorklu Melekler Şehri'ne geldi. Open Subtitles في وقت لاحق، وثلاثة من سكان نيويورك واحد وصل الى مدينة الملائكة.
    Amy ile New Yorklu çiftler gibi günah içinde birlikte yaşıyoruz. Open Subtitles ايمي وأنا نعيش معا في الخطيئة، مثل زوجين من سكان نيويورك.
    Ve Frank Talby yerine tüm dürüst Clifton'lılar ölüyor. Open Subtitles وذلك من سكان ( كليفتون ) الصادقين الذين يدينون لـ( فرانك تلبي ) بدلا منك ، ما رأيك؟
    South Bronx sakinlerinin yüzde 25'sinden azının arabası olmasına rağmen, bu projeler binlerce yeni park yeri içeriyor, ama toplu taşıma açısından bir darlık söz konusu. TED وعلى الرغم من أن 25 في المائة من سكان جنوب برونكس لديهم سيارات خاصة فإن هذه المشروعات تحتوي على الآلاف من المساحات المخصصة لانتظار السيارات لكنها تفتقد إلى الكثير من أماكن عبور العامة
    Mozaik parçaları teker teker bir araya gelip bir resim oluşturuyor. Open Subtitles سواء أكنتم بريطانيين او من سكان المنطقة الحادي عشر إنه عالم عادل بالنسبة للجيمع توقفي يا يوفي
    Nijerya nüfusunun on binde biri; ülkenin gayri safi yurt içi hasılasının yüzde 75'ine denk gelecek refahı kontrol ediyor. TED وواحد من مائة بالمائة من سكان كينيا يسيطرون على ثروة تساوي 75 بالمائة من الناتج المحلي الإجمالي بالبلاد.
    İnternet iki milyar insana -ya da dünya nüfusunun yüzde otuzuna- ev sahipliği yapıyor. TED إن الإنترنت اليوم هي حاضنة لملياري إنسان، وهي حوالي 30 بالمئة من سكان العالم.
    yani dünyanın internet kullanıcı nüfusunun yarısı Facebook kullanıyor. TED إذن فنصف مستخدمي الإنترنت من سكان الأرض يستخدمون الفيسبوك.
    Kalenjin'ler Kenya nüfusunun yüzde 12'sini oluşturuyor, fakat seçkin koşucuların çoğunluğu Kalenjin. TED وتُشكل قبيلة كالينجين 12 بالمئة فقط من سكان كينيا ولكن الغالبية العظمى منها هم عدائون بمستوى عالي.
    Sonunda birkaç yıl sonra, 2000'lerde dünya nüfusunun yüzde beşi www'i kullanır hale geldi. TED وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية.
    Günümüzde dünya nüfusunun onda biri solaklardan oluşmakta. TED اليوم، 1 من كل 10 أشخاص من سكان العالم هم عسراء.
    Ve salona girdiğinde, bazı New Yorklular onu yuhaladı. TED وحين أتى، استهجنه بعض زملائي من سكان نيويورك،
    genç ve başarılı New Yorlu bir çift olarak oldukça şaşırmışlar. Eğitim imkanlarının olması gerektiği gibi olamayacağını düşünüp 2 sınıflı küçük bir -- TED إحدى العائلات التي استجوبتها، عائلة توم وكارين روباردز، كانوا متفاجئين، كونهم من سكان نيويورك اليافعين والناجحين، عندما كان أول طفل لهم مصابًا بملازمة داون.
    New Yorklular'ın %64'u bu bisiklet şeritlerini destekliyor. TED 64 بالمئة من سكان نيويورك يؤيدون هذه الممرات
    Bizimkiler dediğin, Long Island'lılar mı? Open Subtitles شعبك من سكان الجزر ؟
    Yeni bir kamuoyu araştırmasına göre New York City sakinlerinin yüzde 76'sı bazı suçluların idam edilmesini savunuyor. Open Subtitles بناءا على إستطلاع للرأي من جالوب مؤخرا فإن %76 من سكان نيويورك يفضلون إعدام بعض المجرمين المدانين
    Mozaik parçaları geçmişin yalan ve hatalarını yansıtıyor tüm canlılığıyla. Open Subtitles يبدو لأن الشخص الذي تحبه من سكان المطقة الحادي عشر لقد هزمت مهما فعلت فإن منطقة الفرسان السود ستتمزق
    Bir köylü mü yoksa bir işçi mi. Open Subtitles إذا كانت متخلفة أو من سكان أوكلاهوما.
    Halbuki, 1600'lerde ulus devletler başarılı oldukları sırada dünya nüfusunun %1'inden azı şehirlerde yaşıyordu. TED ومع ذلك، في القرن 17 عندما كانت الدول الوطنية تنشأ بذاتها، فإن أقل من واحد بالمائة من سكان العالم سكنوا المدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus