"من علاقتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ilişkimizi
        
    • ilişkimizin bir
        
    • ilişkimizde
        
    • İlişkimizin
        
    Demek ilişkimizi o kadar kıskanıyorsun ki Amy'nin ölmesini mi istiyorsun? Open Subtitles هل أنت غيور من علاقتنا لدجة أنك تريد آيمي أن تموت؟
    Besbelli birileri yakın, profesyonel ilişkimizi kıskanmış. Open Subtitles من الواضح أن أحدهم يشعر بالغيرة من علاقتنا المهنية المتينة
    Ama Paolo ile ilişkimizi harika Yapan ruh uyumu onlarda yok. Open Subtitles لكن ليس لها علاقة بمزيج الجسد والروح والَذي يجعل من علاقتنا جميلة وفريدة
    bunun eski ilişkimizin bir parçası olduğunu sandık. Open Subtitles احسبي ذلك كجزء من علاقتنا القديمة
    Dürüstlük asla ilişkimizin bir parçası olmadı. Open Subtitles لم يكن ذلك أبداً جزءاً من علاقتنا
    İlişkimizde başkalarına gözün kayması dönemini geçtik sanıyordum. Open Subtitles وأعتقد بأننا مضينا بمرحلة تجول العين من علاقتنا.
    İlişkimizin ilk altı ayında aşırı su kaybediyordum. Open Subtitles كنت المجففة بشكل خطير خلال الأشهر الستة الأولى من علاقتنا.
    Aslına bakarsan öğrenci-öğretmen ilişkimizi geliştirmek istiyordum. Open Subtitles في الواقع كنت أتمنى أن أن نحسن من علاقتنا كطالب وأستاذته
    İlişkimizi gözden geçirip geçirmediğimi sordu. Open Subtitles أراد أن يعرف لو كنت أقبل أن نحسن من علاقتنا
    Bunun ilişkimizi değiştireceğinden ve birlikte çalışmamızı zorlaştıracağından endişeliyim. Open Subtitles أخشى أن يغير هذا من علاقتنا ويجعل من الصعب علينا مواصلة العمل معاً
    Ama iyi haber şu ki bu, ilişkimizi yepyeni bir seviyeye taşıdı. Open Subtitles ..لكن الأخبار الجيدة هي لقد أخذ ذلك من علاقتنا إلى مرحلة جديدة تماماً
    Tatlım, böyle durumlar ilişkimizi daha da güçlendirir, anlasana. Open Subtitles حبيبتى ، ألا تدركين ذلك شىء مثل هذا يمكن ان يجعل من علاقتنا أقوى ؛
    Düşündük ki bu ilişkimizi daha da güçlendirecek. Open Subtitles .نعتقد بأن ذلك بالحقيقة سيقوّي من علاقتنا
    İlişkimizin bir parçası olamazsın, Michael. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون جزء من علاقتنا.
    Çünkü bu ilişkimizin bir parçası. Open Subtitles لأنه جزء من علاقتنا
    Yapmamız gerek kelimesi hiçbir zaman bizim sıra dışı ilişkimizde olmadı. Open Subtitles "يُفترض أن نفعل"، لم تكُن شقّاً من علاقتنا الفريدة قطّ.
    İlişkimizde bu evreye mi geldik? Open Subtitles هل وصلنا إلى هذه المرحلة من علاقتنا ؟
    Aslında eğer bu noktada doğruyu söylersem ilişkimizin cinsel kısmını bitirir. Open Subtitles فى الحقيقة أعتقد اننى أذا تفوهت بالحقيقة فأن الجزء الجنسى من علاقتنا سينتهى
    Ağırdan alırız. İlişkimizin fiziksel yönünü de geliştirmek istediğinde bana haber ver yeter. Open Subtitles سنماشي الأمور ببطئ، وعندما تجهز للجانب الجسدي من علاقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus