"من عمليات" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    Deponun çevresindeki her paralı telefonu kayda almışlar. Bu kaçakçılığı engellemenin bir parçasıydı... Open Subtitles فهم يتنصتون على كل الهواتف حول المستودع هذا جزء من عمليات مكافحة التهريب
    Bütün bu işlerden, arkamdan çevirdiğin bir düzine kasa soyma işinden sonra... davaya bir katkı sağlamayı düşünmedin hiç. Open Subtitles كل هذه الاعمال, الكثير من عمليات السرقة بدون علمي, ولم تفكر ابدا في تقديم جزية او المساهمة في القضية.
    Mulholland Çıkmazı yakınında bir dizi eve zorla giriş olmuş. Open Subtitles لقد كان هناك سلسله من عمليات السطو قرب طريق مولهولاند
    1988'de Minnesota Üniversitesi'nde, bir dizi pankreas nakli çalışmaları yaptım. TED في عام 1988 ، في جامعة مينسوتا ، شاركت في سلسلة صغيرة من عمليات زراعة عضو البنكرياس كاملاً.
    Sonuç olarak uçmak metabolizma için zor bir şeydir. TED فالطيران يستهلك الكثير من عمليات الأيض.
    Başka bir gezegen sisteminin oluşum sürecinden çıkmış arkeolojik bir kalıntı olduğu yönünde hemfikiriz, kıyıya vurmuş bir dal parçası gibi. TED نعتقد بالتأكيد أنه من المرجح أن يكون مخلفات أثرية متبقية من عمليات تكوين خاصة بنظام كوكبيّ آخر، بعض الأخشاب السماوية الطافية.
    Zekayı en güçlü seviyesine getirme süreci olarak düşünmeliyiz. Öyle bir süreç ki, geleceği belli şekillerde yönlendirmeli. TED إننا بحاجة إلى أن نفكر بالذكاء كعملية للتحسين، عملية توجه المستقبل إلىمجموعة معينة من عمليات التهيئة.
    bir sürecimiz var. Bu süreç içerisinde, bilirsiniz, bir şekilde bilgisayarya yüklüyoruz ve sayısallaştırıyoruz ve sonra çok sayıda analiz. TED لدينا عملية حيث نقوم بوضع المقطوعة داخل الكومبيوتر و نحولها لصيغة رقمية ثم الكثير من عمليات التحليل
    Bu durum, size daha önce bahsettiğim gelişme ile ilgili konuyu bir kez daha gösteriyor. TED انه نوع من عمليات التجميل .. تحتاجها في حالات التطوير
    Yaptığınız işte başarısız olmanızın doğuracağı sonuçlar üzerine odaklanıyorsunuzdur. Çünkü herhangi bir hareketi etkili bir şekilde yapmak için tamamıyla onun üzerinde yoğunlaşıp süreçleri gözden geçirmeniz gerekir. TED أنت تفكّر في تبعات الفشل في ما تفعله لأن أي خطوة يجب أن تحتاج كل ما تبذله من عمليات التركيز والتفكير لتنفيذها بكفاءة.
    Operasyonel öncelikli bir mesaj geliyor efendim. Open Subtitles وردت رساله لها أولويه من عمليات الأسطول يا سيدى
    Terorist bir grubun lideriyim... bir çok vandalizm olaylarından sorumluyum, ve bütün şehre saldırılardan. Open Subtitles أنا زعيم منظمة أرهابية مسؤله عن العديد من عمليات التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه
    Şehirde meydana gelen birçok saldırı ve yıkıcı faaliyetlerden sorumlu terörist bir örgütün lideriyim. Open Subtitles أنا زعيم منظمة أرهابية مسؤله عن العديد من عمليات التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه
    Teşekkürler. Bayağı bir hırsızlık yapmak zorunda kaldık. Open Subtitles شكراً ، تطلب تعديلها الكثير من عمليات الاحتيال
    Bob'un girişimci operasyonlarla dolu bir geçmişi var. Open Subtitles بوب لديه تاريخ طويل من عمليات العميل المزدوج
    Yağmalanacağından korkarak özel pek çok şeyini kimsenin bilmediği bir yere saklamış. Open Subtitles خوفا من عمليات النهب أما ممتلكاته الشخصية الثمينة ـ ـ فكانت مخزنة سرا في مكان آخر
    Müvekkilimin o hırsızlıklarla herhangi bir ilgisi yok. Open Subtitles لا يمكن ان يكون موكلي متورطاً بأي من عمليات السطو هذه
    Binlerce önuçuş kontrolü yaptım, bir problem yoktu. Open Subtitles قمت بالكثير من عمليات الفحص قبل التحليق و لا توجد مشكله
    Shelly'nin kampüsünde meydana gelen bir dizi tecavüz olayını araştırıyoruz. Open Subtitles نحن نتحرى في سلسلة من عمليات الاعتداء الجنسي والتي حدثت في حرم جامعة شيلي
    Ben de bir sürü ciddi, hayat değiştiren ameliyat yapıyorum. Open Subtitles أقوم بالعديد من.. عمليات جراحية أساسية تغير الحياة كثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus