"من لا مكان" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiçbir yerden
        
    • Bir anda
        
    • bire ortaya
        
    • Hiçlik ülkesinden
        
    - Hiçbir yerden. - Herkes bir yerlerden gelir. Open Subtitles اوه , من لا مكان - كل شخص لابد له من مكان ياتى منه -
    # Hiçbir yerden millerce uzakta. # Open Subtitles على بعد أميال من لا مكان
    Hiçbir yerden. Open Subtitles من لا مكان
    Tek başıma koşuyorum, işlerimi düşünüyorum... Bir anda durup dururken, bir ahır kapısı gökyüzünden düşüverdi ve neredeyse bana çarpıyordu. Open Subtitles لقد كنت أهرول ، و مهتمة بعملي وقد خرج من لا مكان باب حظيرة سقط من السماء وكاد أن يسحقني
    Bir anda, kravatlı bir adam çıkageldi ve ödeme yapmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles و من لا مكان, يأتى شخص ذو رابطه عنق ليخبرنى ان على الدفع
    Bildiğim kadarıyla, insanlar 12 yıl ölü kaldıktan sonra birden bire ortaya çıkmaz. Open Subtitles ,حسناً, على حد علمي الناسُ لا يظهرونَ من لا مكان بعد أنّ كانوا ميتين لمدة 12 سنة
    Hiçlik ülkesinden geliyorum. Open Subtitles أحئت من لا مكان
    - Hiçbir yerden. Open Subtitles من لا مكان.
    Bir anda, kravatlı bir adam çıkageldi ve ödeme yapmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles و من لا مكان, يأتى شخص ذو رابطه عنق ليخبرنى ان على الدفع
    - O gece Bir anda ortaya çıkan sarı saçı nasıl bulduğumuzla ilgili hikâye ya. Open Subtitles قصّة كيف وجدنا مُلحقات شعر أشقر من لا مكان في تلكَ اللّيلة.
    Evet ve Bir anda ortaya çıktı. Open Subtitles أجل وهي خرجت من لا مكان.
    Bir anda ortaya çıktı. Open Subtitles أتي من لا مكان
    Birden bire ortaya çıktın! Open Subtitles , أنا؟ لقد أتيت من لا مكان!
    Hiçlik ülkesinden geliyorum Open Subtitles جئت من لا مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus