"من محطة" - Traduction Arabe en Turc

    • istasyonundan
        
    • ndan
        
    • istasyonunda
        
    • istasyonundaki
        
    • bir istasyondan
        
    • kanal benimle ilgileniyor
        
    Ama University Caddesi itfaiye istasyonundan laboratuara en kestirme yol değil. Open Subtitles لكن درب الجامعة ليس بأقصر الطرق من محطة الإطفاء إلى المختبر
    Dört hafta önce Uluslararası Uzay İstasyonundan bırakılan uydularımızın ikisinin videosunu göstereceğim. TED سأعرض عليكم فيديو التقط منذ 4 أسابيع فقط لقمرين لنا خلال إطلاقهما من محطة الفضاء الدولية
    Bir parti yarın akşam Tibertina Garı'ndan gidiyor. Open Subtitles أكثر من من الف سينقلون غدا من محطة تيبرتينا
    Ben Fourth Street Karakolu'ndan Komiser Denton. Open Subtitles اسمي المحقق المتحري دينتون من محطة الشارع الرابع
    Seul istasyonunda inen insanları senin çekçeklerinin alıp götürüyor değil mi? Open Subtitles ..الناس الذين ينزلون من محطة سول أنهم يأخذون عرباتكم الخاصة ..
    Arabası çölde bir benzin istasyonunda terk edilmiş halde bulundu, ve sen de baş şüpheliydin. Open Subtitles حيث وجدت سيارته بالقرب من محطة بنزين بالصحراء وانت كنت المشتبه الاساسى
    Bayan Miller mahkemede benzin istasyonundaki işinden erken ayrıldığı ve kayıtlarla ilgili yardımcı olması için kocasını aldığı yönünde ifade vermişti. Open Subtitles السيدة ميلر شهدت على ذلك أنها خرجت مبكرًا من محطة الغاز وذهبت لمساعدة زوجها في ترتيب الكتب
    Başka bir istasyondan gelmek için çok yaşlı fakat bulunduğunuzu duyunca... Open Subtitles إنها كبيرة جداً على نقلها من محطة إلى آخرى، لكنها فعلت ذلك عندما علمت بأن تم العثور عليك.
    Belki bilmek istersin, önemli bir kanal benimle ilgileniyor. Open Subtitles لمعلوماتك، سأتلقى عرضاً من محطة تلفزيونية مهمة.
    Uzaylı uzay istasyonundan geri giderek düşünelim. TED دعونا نبدأ من الوراء من محطة الفضاء الغريبة.
    Tren istasyonundan tekneyle mi gelmek zorunda herkes? Open Subtitles تعني أنه توجب عليك القدوم من محطة القطار عبر القارب؟
    Ona, 3 gün sonra, tren istasyonundan belediye binasına giderken suikast yapmayı planlamışlardı. Open Subtitles خططوا لمهاجمته بعد ثلاثة أيام أثناء قيادته خارجاً من محطة القطار ومتجهاً نحو دار البلدية
    Polis 1 konuşuyor. Tren şimdi Hadsten İstasyonu'ndan ayrılıyor. Open Subtitles الطائرة المروحية 1 هنا القطار ذاهب من محطة هادستن
    Atmosfer sadece bu ince mavi çizgiyi oluşturan gazlar, burada Uluslararası Uzay İstasyonu'ndan astronotların çektiği fotoğrafta görünüyor. TED الغلاف الجوي هو هذه الغازات التي تكوّن خطاً أزرقا رفيعاً والذي يرى هنا من محطة الفضاء الدولية، وهي صورة التقطها بعض رواد الفضاء.
    İlk rapor, 'CST Tren İstasyonu'ndan geldi. Open Subtitles أول تقارير جاءت من محطة" سيإستي "للقطارات.
    Demek istediğim, benzin istasyonunda tanımadığımız kadın... Open Subtitles كل ما أقوله .. كيف تأخذ أمرأة غريبة من محطة بنزين؟
    Benzin istasyonunda aldım bir paket. Open Subtitles مهلا، من الذي يدخن نعم، حصلت على واحدة من محطة البنزين م.
    Çarşamba günü arabam Oxford İstasyonunda çalınmıştı. Open Subtitles أخشى أن سيارتي سرقت من محطة أكسفورد يوم الأربعاء.
    Onlardan birisiyle beraber, benzin istasyonundaki. Open Subtitles أنها مع واحد منهم ،الشخص الذي من محطة البنزين
    Çünkü bu uzay istasyonundaki yedek parçalardan değil. Open Subtitles ,لأن هذه ليست قطعة إحتياطية من محطة الفضاء
    Pond'un kredi kartından yapılmış bir harcama tespit ettik. Galveston civarında bir istasyondan benzin almış. Open Subtitles لقد وجدنا معلومة من بطاقة (بوند) الإئتمانيّة، فقد اشترى بنزين من محطة خارج (غالفيستون).
    Pond'un kredi kartından yapılmış bir harcama tespit ettik. Galveston civarında bir istasyondan benzin almış. Open Subtitles لقد وجدنا معلومة من بطاقة (بوند) الإئتمانيّة، فقد اشترى بنزين من محطة خارج (غالفيستون).
    Belki bilmek istersin, önemli bir kanal benimle ilgileniyor. Open Subtitles لمعلوماتك، سأتلقى عرضاً من محطة تلفزيونية مهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus