"من مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • kez
        
    • kere
        
    • defa
        
    • bir kereden
        
    • bir seferden
        
    • birden
        
    • defalarca
        
    • bir defadan
        
    • fazla
        
    Pek çok kez Vera Donovan'ı ölümle tehdit ettiğinizi duymuş. Open Subtitles قالت أنها سمعتك أكثر من مرة تهددين بقتل فيرا دونوفن
    Uçurumdan yukarı tırmanırken bir çok kez bayılma noktasına geldim. Open Subtitles وانا اصعد تلك التلة كدت افقد الوعي اكثر من مرة
    Sana kaç kere böyle olmasın dedim. Open Subtitles ألم أخبرك أكثر من مرة أن تدعه حتى يصاب بالرطوبة؟
    Sana birşey söyleyeceğim Rupe bu senin hayatında birden fazla defa gerçekleşecek çünkü sen olayı anladın. Open Subtitles وستصبح أكثر من مرة فى حياتك يا روب سيتكون عبقرياً عدة مرات لأن لديك الموهبة
    Eskiden her gece seni uzaklaştırmam gerekirdi. Şimdi haftada bir kereden daha seyrek. Open Subtitles لقد كنت أبعدك عني كل ليلة أصبحت الآن أبعدك أقل من مرة بالأسبوع
    bir seferden fazla okunacak kadar güzel bir kitap dememiş miydin? Open Subtitles أليستْ هى القائلة: مِن المُفيد أن تقرأ الكتاب أكثر من مرة
    L've kendimi kanıtlanmıştır. l've birden fazla maruz elde sizi kurtardı. Open Subtitles لقد أثبت نفسي . لقد أنقذتكم من الفضيحة أكثر من مرة
    Abisi devlet destekli milisler tarafından katledildi ve kendisi sırf yanlış partiye oy verdiği için defalarca tecavüze uğradı. TED قتل شقيقها من قبل ميليشيا ترعاها الدولة, و تعرضت للاغتصاب أكثر من مرة لمجرد انتمائها للحزب الخطأ.
    Aslında birbirimizi 3-4 yılda bir defadan daha çok görsek iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من اللطيف ان نرى بعضنا البعض اكثر من مرة كل 3 او 4 سنوات
    Hayır, yalan söylemiyorum. Jörgen çoğu kez onu Hindistan'da bulmaya çalıştı. Open Subtitles لست أكذب، حاول يورغين الوصول إليه في الهند لأكثر من مرة
    Evet o kalpsiz kaltak kıçını bir kaç kez kurtardı. Open Subtitles نعم , لكن هذه العاهرة الباردة أنقذتك أكثر من مرة
    Belkide ona, seni duyabilmesi için, ne hissettiğini birden fazla kez söylemelisin Open Subtitles ربما عليك أن تخبره بمشاعرك أكثر من مرة كي يسمعك حقاً أتفهم؟
    Sana kaç kere böyle olmasın dedim. Open Subtitles ألم أخبرك أكثر من مرة أن تدعه حتى يصاب بالرطوبة؟
    Kaç kere bize para verme dedim sana? Open Subtitles وكم من مرة علي أن اطلب منك أن تكف عن منحنا المال؟
    Açıkçası, bir bayanın aynı elbiseyi iki kere giymesi kabul edilemez. Open Subtitles طبعاً ، أن تلبس الفتاة فستاناً أكثر من مرة فهذا لا يُغتفر
    Bir gemide bir kaç defa motordan alevler çıktı... ve tekrar olup olmayacağını bilmiyordum, ama, ah, olmadan yolculuk devam etti. Open Subtitles بقد تعطلت المحركات أكثر من مرة و كنت أتسائل إن كان بإمكاني تشغيلها مرة أخرى و لكن الأمور تسير بصورة جيدة في النهاية
    Siz bayanlar, makyaj yapmadığınızı fark edip kim bilir kaç defa önemli iş toplantılarına geç kalmışsınızdır? Open Subtitles كم من مرة تأخرتم أنتم السيدات عن اجتماع مهم فقط للتحقق من أنكم وضعتم الماكياج؟
    Eğer aynı sayıyı bir kereden fazla gösterirse, 60'dan büyük bir sayıyı gösterirse ya da tam olmayan bir sayıyı gösterirse, oda havaya uçacak. TED إذا أظهرت الرقم ذاته أكثر من مرة رقم أكبر من 60، أو رقم غير صحيح، ستنفجر الغرفة.
    - Bu insanlar aynı bardağı bir kereden fazla kullanamaz mı? Open Subtitles هل يمكنهم ان يستخدموا نفس الكؤوس اكثر من مرة
    Ve sonra...ve sonra bir seferden fazla oluyor, sonra tek düşünebildiğin o oluyor, ve sonra ve sonra sabahın 7'sinde kendini uyuşturucu satıcısının evinde buluyorsun. Open Subtitles , و أصبح الأمر أكثر من مرة . . ثم أصبح كل ما أفكر به و ها انا أقف خارج منزل تاجر المخدرات الساعة السابعة في الصباح
    Bu soruyu kendime defalarca sordum. TED سألتُ نفسي هذا السؤال أكثر من مرة وبوضوح.
    Aslında birbirimizi 3-4 yılda bir defadan daha çok görsek iyi olurdu. Open Subtitles سيكون لطيفا لو رأينا بعضنا أكثر من مرة كل 3 او 4 سنوات
    Fakat tümör çok büyük ve tehlikeli çok fazla ameliyat yapmaları gerekiyor Open Subtitles لكنة كبير جدا و خطر يجب عليهم اجراء العمليات اكثر من مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus