"من مرضاي" - Traduction Arabe en Turc

    • hastalarımdan
        
    • hastam
        
    • Hastalarımın
        
    • benim hastamdı
        
    Ve hastalarımdan zaten bayağı bir bahsettim eğer ki ilişkilerinde sadakatsizliklerinde gösterdikleri cesaretin, hayal gücünün ve şevkin 10'da birini gösterebilselerdi beni görmelerine tahminen asla gerek olmazdı. TED وقد أخبرت عدداً غير قليل من مرضاي إذا كان بإمكانهم أن يجلبوا لزواجهم عُشُر الجُرأة والخيال والحيوية الذي يمنحونه لعلاقاتهم الموازية ربما لن يكونوا في حاجة لرؤيتي
    Geçen gün komik bir şey oldu. hastalarımdan biri Freud sürçmesi yaşamış. Open Subtitles .حدث شيء ظريف لي قبل ايام واحد من مرضاي زل زلة لسان فرويديه
    hastalarımdan herhangi birinin kimliğini açıklamadan önce, etik uyarınca arama izninizi sormak zorundayım. Open Subtitles أنا مقيد بشكل اخلاقي أن أطلب منكما مذكرة رسمية قبل ان أكشف عن هوية أيٍ من مرضاي إذاً:
    Birçok hastam bunları geleneksel kanser tedavilerine ek olarak kullanıyor. Open Subtitles الكثير من مرضاي يستعملونها كداعم لما يفعلونه مع الطب الشرقي
    Bir hastam vardı, sürekli arayıp durdu ve ben de "Neden bir rol model olmayayım?" dedim. Open Subtitles واحدة من مرضاي منتجة في شبكة هي بدأت في الاتصال ولم تتوقف، لذا قلت لِمَّ لا؟
    Size şunu söyleyeyim, benim Hastalarımın her biri bir aykırılıktır, bir istisnadır. TED وأستطيع أن أقول لكم أن كل واحد من مرضاي هو عبارة عن قيمة متطرفة. وعبارة عن استثناء.
    - Uzun yıllardır benim hastamdı. Open Subtitles ـ كان من مرضاي لسنوات عديدة
    Bilsen de bilmesen de, etik sebeplerden dolayı hastalarımdan hiçbirsiyle ilişki kurmuyorum. Open Subtitles ربّما تعرف أنّه لأسباب أخلاقيّة لا يُسمح لي بإقامة علاقة مع أيّ من مرضاي لكن طوال الأشهر الماضية
    Ben de hastalarımdan almayı deniyorum. Open Subtitles لذلك أحاول أن أحصل على هذه الأشياء من مرضاي.
    Son dönem hastalarımdan birine sormak doğru gelmedi ama... Open Subtitles لم اشعر بأن ذلك صواب بالاقتراب من اي من مرضاي المقبلين على الموت لكن
    Son dönem hastalarımdan birine sormak doğru gelmedi ama... Open Subtitles لم اشعر بأن ذلك صواب بالاقتراب من اي من مرضاي المقبلين على الموت لكن
    hastalarımdan birini rahatsız etmedikleri sürece bu beyefendilerin araştırma yapmalarına izin vereceğim. Open Subtitles الآن، سأسمح لهؤلاء المحترمان أن يقوما بتحقيقهما طالما أنهما لا يزعجان أيًا من مرضاي.
    Lafı ortaya atan da hastalarımdan biri. Open Subtitles هل تعلمين بإن أحداً من مرضاي قام بإبتداع تلك الإشاعة؟
    Ben yaratıcılığı araştıran bir cerrahım ve şu ana kadar hiç bir hastam bana ''Ameliyat esnasında yaratıcı olmanı istiyorum'' demedi. Evet, bu sanırım biraz ironik. TED انا جراح أدرس الابداع ولكن لم يأتي أحد من مرضاي وقال لي .. اريدك ان تكون مبدعاً اثناء قيامك بالعملية الجراحية .. لذا اعتقد ان هذا من سخرية القدر
    Üç hastam aynı hafta düşük yapmıştı. Open Subtitles ثلاثة من مرضاي أجهضن في إسبوع واحد
    Teddy... benim hiçbir zaman hastam olmadı. Open Subtitles أريد إستشارياً آخر لم تكن " تيدي " من مرضاي
    Hastalarımın hiç biri kötü değil. Ve sonsuza kadar hastam olmayacaksın. Open Subtitles لا أحد من مرضاي هكذا و أنتِ مريضتي
    Bak, Hastalarımın sağlığı söz konusuysa hep dürüst davranmışımdır. Open Subtitles هي... اسمع، أنا أتوقع الصراحة من مرضاي فيما يتعلق بصحتهم.
    Laura benim hastamdı. Open Subtitles "لورا" كانت من مرضاي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus