"من منزلك" - Traduction Arabe en Turc

    • evinden bir
        
    • Evinin
        
    • senin evin
        
    • Evinden mi
        
    • sizin evden
        
    • Kendi evinden
        
    • Evinden aldığımız
        
    • evinizden
        
    • evinizin önünden
        
    İstersen, evinden bir şeyler getirebilirim. Open Subtitles يمكننى أن أجلب لك البعض . من منزلك
    Hayır, hilkat garibesi sana söylemeye çalışıyorum kardeşim Evinin yakınında belki eve arabayla dönecek. Open Subtitles لا يا غريبة أحاول أن أقول لك أخي بالقرب من منزلك و على الأرجح سيمر عليك وهو في طريقه إلى المنزل
    Onlar, senin evin veya senin okulunun yakınına gelemeyecekler. Open Subtitles لا يمكنهم الاقتراب من منزلك او مدرستك
    - Evinden mi gideyim? Open Subtitles - اخرج من منزلك ؟
    Bugün sizin evden bu ofise gelen üçüncü kişi olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل أنتبهتي أنكِ الثالثه من منزلك يكون بمكتبي اليوم ؟
    Kendi evinden kapı dışarı edilmenin zamanlaması ne zaman iyi olabilir ki? Open Subtitles متى يكون التوقيت ممتازاً لطردك من منزلك ؟
    Evinden aldığımız kanlar onunkiyle eşleşmedi ama. Open Subtitles ماعدا ذلك الدم من منزلك لم يكن مطابقاً له.
    Sabah sekizde sizi evinizden alıp ofisinize kadar eşlik edeceğim. Open Subtitles سأمرُ لأخذك في الصباح من منزلك وأرافقك حتى تصل لمكتبك.
    Pekala, çok gürültü olduğu için... ...şu anda evinizin önünden havalanamazsınız. TED حسنا ، لا يمكنك الآن أن تقلع من منزلك لأنها صاخبة جدا.
    İstersen, evinden bir şeyler getirebilirim. Open Subtitles يمكننى أن أجلب لك البعض . من منزلك
    Senin evinden bir şeyi alıp götürmüş. Open Subtitles انه ياخذ شيء من منزلك.
    Sue söyledi, Eleana söyledi, Angie söyledi, bu sabah evinden bir adam çıkmış, ve kadının oğlundan bir sigara istemiş. Open Subtitles (سو) تقول (ألينا)، تقول، (إنجي) تقول... رجل خرج من منزلك هذا الصباح... و طلب من إبنها سيجارة
    Mishka. Evinin yakınlarında Ankur adında bir çocuk kalıyor mu? Open Subtitles ميشكا ، هل هناك صبي يدعى آنكور يعيش بالقرب من منزلك ؟
    Senin yanık Evinin etrafında dolanmaktansa yapacak daha önemli işlerim var. Open Subtitles لدي أمور اهم لأفعله بوقتي الخاص من منزلك المحترق المخيف
    senin evin buraya daha yakın. Evet ama senin evinden işe daha çabuk gideriz. Open Subtitles بالتأكيد أنك تسكن بالقرب - ستكون أمامنا مسافة أقصر للعمل من منزلك -
    Jessica atla bebek, senin evin oradan geçeceğim. Open Subtitles يا (جيسيكا) إصعدي إلى السيارة سأمر بالقرب من منزلك
    Kendi Evinden mi çalıyorsun? Open Subtitles تسرق من منزلك
    Bunu, elektriği büyük elektrik santrallerinden almak yerine evinizin çatısına güneş paneli koymak gibi düşünün. Eğer komşunuz fazladan enerji isterse sizin evden kolayca indirebilir. TED تخيّلوا ذلك كعمليّة استمداد الكهرباء من ألواحٍ شمسيّةٍ ضخمة، تضع لوحات الطاقةٍ الشمسيّة على سطح منزلك، وإذا احتاج أحد جيرانك لبعض الطّاقة الإضافيّة، يمكنهم الحصول عليها من منزلك.
    Çünkü ihbar sizin evden yapılmış ve baskın komşunuz Michael Maddox'ın ölümüyle sonuçlandı. Open Subtitles لأن إتصال " سوات " جرى من منزلك " وسبب وفاة " مايكل مادوكس جارك المجاور
    Bir sabah gelip seni Kendi evinden kapı dışarı ediyorlar dışarıda kalıyorsun. Open Subtitles هم يأتون في صباح بوم ما ثم يقومون بطردك من منزلك فقط يرسلونك خارجا
    Kendi evinden atılmayı, işinden zorla çıkarılmayı mı? Open Subtitles ...تم طردك من منزلك إجبارك على الخروج من أعمالك التجارية
    Evinden aldığımız kanlar onunkiyle eşleşmedi ama. Open Subtitles عدا أن الدم من منزلك لم يتوافق.
    O yüzden şunu sorun: Akıllı evinizden asıl fayda gören kim? Siz mi yoksa sizi inceleyen firma mı? TED لذا عليك حقاً أن تسأل: من هو المستفيد الحقيقي من منزلك الذكي، أنت أم الشركة التي تستخرج معلوماتك؟
    evinizin önünden havalanmaktan bahsediyorum, çok sessiz olmalısınız. TED كنت أعني أنه لكي تكون قادرة على الاقلاع من منزلك ، يجب أن تكون هادئة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus