Babanın özel hayatında kendini budala gibi göstermesi umrumda değil. | Open Subtitles | لا أُمانع أن يجعل أباكِ من نفسه مغفلاً أمام الجميع |
Mutlaka onu kendini değiştirmeye itecek ikincil bir tetikleyici olmalı. | Open Subtitles | لا بد من وجود محفز ثانوي يحفزه ليغير من نفسه |
Sana söylemek istediğim şey, Rodney McKay'yi tanıyorum ve onu kendisinden korumak zorunda olduğum zamanlar oldu. | Open Subtitles | احاول القول إننى أعرف رودنى ماكاى. وأضطر أحيانا إلى حمايته من نفسه. |
Bence onu kendisinden koruyacak olan tek kişi sensin. | Open Subtitles | أظنّكَ المنشود القادر على إنقاذه من نفسه. |
Onu kendinden bile koruyabilecek birine sahip olma fikrini deli gibi severdi. | Open Subtitles | لقد أحب فكرة أن هنالك دائما شخص بجانبه لكي ينقذه من نفسه |
Dedektif Vitello federalleri aramayı ve cinayetimizi örtbas etmeyi Kendine sorumluluk edinmiş. | Open Subtitles | المحقق فيتالو من نفسه قام بالاتصال بالمباحث الفيدرالية وأمرهم بالدخول لجريمة القتل |
Tümör tek başına bara gidip iki duble etanol çekmiş olamaz. | Open Subtitles | الورم لم يأتي من نفسه و طلب كوب مزدوج من الإيثانول |
eğer bu çocuk kendisini aptal konumuna düşürmeyi seçiyorsa ona yardım edemem. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل شيء إن كان الفتى يريد جعل أضحوكة من نفسه |
Bunları iznimiz veya bilgimiz olmadan yayınlıyormuş. Hepsinde de kendini kahraman yapmış. | Open Subtitles | كان يذيع هذا بدون علمنا ولا إذننا وطوال الرواية يجعل من نفسه |
Eğer kendini aptal yerine koyan her komutanı cezalandıracak olsak... elimizde yüzbaşı rütbesinin üzerinde adam kalmazdı. | Open Subtitles | إذا عاقبنا كل قائد يجعل من نفسه أضحوكة فلن يتبقى لنا أحد ليقف أمام هذا القائد الفاسد |
İnsan kendini bile bile sanık durumuna düşürür mü? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد ان يجعل من نفسه مشتبها به واضح ؟ |
Eminim ki sadece kişinin kendisi kendini aptal yerine koyabilir, Bay Copley. | Open Subtitles | أنا متأكد أن المرء هو فقط من يجعل . من نفسه أحمقاً ، سيد كوبلى |
kendini budala yerine koydurmayacağını söylüyor, ve şahit olmadan davaya girmeyeceğini söylüyor. | Open Subtitles | يقول إنه لن يجعل من نفسه أضحوكة و أنه لن يدخل المحكمة من دون شاهد |
kendini aptal durumuna düşürmesini istedim, o istemedi ama yine de benim için bunu yaptı. | Open Subtitles | طلبت منه أن يجعل من نفسه أحمقا، وهو لم يكن يريد ولكنه فعلها لأجلي |
- Onun ne yapacağını anlarsam en azından onu kendisinden koruyabilirim. | Open Subtitles | إذا يمكن أن أجد ما هو قادم عليه على الأقل أستطيع حمايته من نفسه. |
onu kendisinden korumam gerekirdi. | Open Subtitles | كان من المفترض علي حمايته من نفسه |
O kadar kederliymiş ki tımarhane bile Onu kendinden koruyamamış. | Open Subtitles | كان إحباطه كبيرًا للغاية، حتّى الحرم المُقدس لم يحميه من نفسه. |
Onu kendinden kurtarmaya çalıştım ama başaramadım. | Open Subtitles | مؤلم حاولت إنقاذه من نفسه لكنني لم أكون موفقة |
Onu kendinden bile çok severdi. O kadına katlanmasının tek sebebi de bu. | Open Subtitles | هو يحب ذلك الفتى اكثر من نفسه وذلك السبب الوحيد في بقائة معها كل تلك المدة |
Yolunuzu bulun diye. Kendi Kendine kapanmış. | Open Subtitles | لذا يمكن أن تجدي طريقك يمكن اتقفل من نفسه |
Niçin sadık bir yardımcı, itaatkar bir adam, emir almağa alışık biri, birdenbire izinsiz olarak değerli bir malı yok etmeyi Kendine iş edinsin? | Open Subtitles | لماذا خادم مخلص ورجل مطيع شخص اعتاد تلقي الأمور فجأة يتلقاها من نفسه |
Ama yaptığınız işe hürmetle yaklaşıp içine ruhunuzu katarsanız kendi başına bambaşka bir hayat şeklini alır. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تقدس عملك وتصب روحك فيه سيبدأ الآلي الخاص بك بالنجاح من نفسه |
Lord Edmund kendisini sana biraz çekici göstermeye çalışacak. | Open Subtitles | اللورد إدموند , سيحاول أن يجعل من نفسه.. مثيراً بالنسبة لك |