"من نفس الطريق" - Traduction Arabe en Turc

    • yoldan
        
    Pekâla Sean, geldiğimiz yoldan aynı şekilde geri dönmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تمشي للخلف من نفس الطريق الذي جئنا منه
    Ama, efendim, iş bittikten sonra, aynı yoldan geri dönemeyebilir dönsek bile sizi burada bulamayabiliriz. Open Subtitles سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا
    Yiyecek bir şeyler falan? Geldiğiniz yoldan gidebilirsiniz, çocuklar! Teşekkür ederim! Open Subtitles اذهبوا من نفس الطريق الذي دخلتم منه شكراً لكم
    Yiyecek bir şeyler falan? Geldiğiniz yoldan gidebilirsiniz, çocuklar! Teşekkür ederim! Open Subtitles اذهبوا من نفس الطريق الذي دخلتم منه شكراً لكم
    Gidelim, geri dönüp geldiğimiz yoldan gidebiliriz. Open Subtitles بامكاننا الالتفاف و العودة من نفس الطريق
    Pekâla, pekâla, eğer geldiğimiz yoldan geri dönersek bir saat içinde köyde olabiliriz. Open Subtitles حسناً، حسناً لو رجعنا من نفس الطريق فسنصل القرية خلال ساعة
    Çıkarsan anca buraya girdiğin yoldan çıkarsın. Open Subtitles لو استطعت أن تنجح في الهروب فسيكون من نفس الطريق الذي جئت منه
    Geldiğimiz yoldan çıkamayız. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعود من نفس الطريق الذي أتينا منه
    Geldiğimiz yoldan dönelim diyorum. Open Subtitles أقترح بأن نعود من نفس الطريق الذي جئنا منه.
    Geldiğim yoldan çıkamayız. Open Subtitles عددهم كبير للخروج من نفس الطريق الذي دخلتُ منه
    - ...annemle diğerlerini aynı yoldan dışarı çıkart. Open Subtitles خُذ أمي و الآخرون من نفس الطريق
    Öyleyse aynı yoldan geri gidebilirsiniz. Open Subtitles ربما تستطيع العودة من نفس الطريق
    Francesca okula her gün aynı yoldan mı gidiyordu? Open Subtitles هل ذهبت "فرانشييسكا" الى المدرسة من نفس الطريق المعتاد ؟
    Aynı yoldan geri dönmüş. Open Subtitles يغادر من نفس الطريق
    - Geldiğimiz yoldan. Open Subtitles -سنعود من نفس الطريق الذي أتينا منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus