"من نوع جديد" - Traduction Arabe en Turc

    • yeni bir
        
    • yeni tip bir
        
    Kondiyal* mantarın yeni bir türü gibi görünen bir enzim yayarak. Open Subtitles بنشر إنزيم أنتج على ما يبدو من نوع جديد من الفطريات.
    Klathrin uzmanı Tomas Kirchhausen'in işbirliği ile, olayın tamamını gösteren yeni bir örnek çizim çeşidi yaratmaya karar verdik. TED بالتعاون مع خبير الكلاذرين توماس كيركاوزون قررنا أن ننشئ شكلًا إيضاحيًا من نوع جديد يوضح كل ذلك.
    Ama artık Malthus'u geride bıraktım. Çünkü 150 yıl içerisinde yeni bir aydınlanma yaşayacağımızı düşünüyorum. TED أنا أتخطى فكرة مالثيوس لأنني أعتقد بأننا قد نكون على بُعد 150 عاماً من نوع جديد من التنوير
    - Bu yeni tip bir regülâtör... Open Subtitles -هذا منظّم من نوع جديد
    - Bu yeni tip bir regülâtör... Open Subtitles - . .هذا منظّم من نوع جديد .
    Savasin ilk aylarinda, Bati'da yeni bir savas tarzi sözkonusuydu. Open Subtitles في الشهور الأولى للحرب كان يتشكل في الغرب قالب حرب من نوع جديد
    Bu olası durum, o kadar kesindir ki yeni bir çeşit son derece güçlü bir bomba üretiliyor olabilir. Open Subtitles هذا معقول، الكثير يؤكّد أنّ قنبلة من نوع جديد يمكن تصنيعها.
    Eskisini süpürün. yeni bir imparatorluk. Daha iyi bir imparatorluk. Open Subtitles ارم القديم، امبراطورية جديدة، امبراطورية من نوع جديد.
    Bu gerekçesiz saldırı yeni bir durum mu? Open Subtitles هل هذا يُبشِّر بقرب ظهور نزعة من نوع جديد ؟
    Bilimin kanıta ihtiyacı vardır. Tycho da yeni bir veri toplayıcısıydı. Open Subtitles العلم لا يتقدم سوى بالدلائل و تيكو كان جامع أدلة من نوع جديد
    Sloane'un harikalar stoku o kadar devasaydı ki Avrupa boyunca yeni yeni oluşmakta olan yeni bir enstitü türüne taşındı. Open Subtitles كان كنز عجائب سلون هائلاً و نقل إلي مؤسسة من نوع جديد بدأت تظهر في أنحاء أوروبا
    Avrupalı çocukların bayılacağı yeni bir uyuşturucu, inan bana. Open Subtitles يوجد بمعدتكِ الأن مجموعة من نوع جديد من العقاقير ستعشقه أوروبا بالكامل
    yeni bir sokak uyuşturucusu olabilir. Open Subtitles هذا ربما يكون مخدر من نوع جديد منتشر في الشارع
    Burada video yok, böylelikle sese ve akustiklere odaklanabilirsiniz, gaga'dan su (water)'a yeni bir rota. TED لا يوجد فيديو هنا، لكي تركزوا على الصوت، و الصوتيات، لمسار من نوع جديد: من "جاجا" الى "ماء"
    Böyle bir ortamda, ticari bir ortamda akademik platformda bir süredir kaçınılan yeni bir fark var, bu fark, pozitif uyarıcıların farklı koşullar altında negatif uyarıcılardan daha etkili olup olmadığı sorusu, negatif olanların daha ucuz olduğu. TED وفي هذا السياق: سياق تجاري، يوجد اختلاف من نوع جديد والذي تجنب الأوساط الأكاديمية لفترة، وذلك الاختلاف يقول سواءً أكان المحفز الإيجابي أكثر فعالية من السلبي في ظروف مختلفة، يبقى السلبي أرخص ثمناً.
    yeni bir dağıtıcı makinesi ürettiler. Open Subtitles لقد جعلوا من نوع جديد كريم موزع.
    yeni bir tür vahşet filmi üstünde çalışıyoruz. Open Subtitles كنّا نعمل على فيلم رعب من نوع جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus