"من هنا قبل" - Traduction Arabe en Turc

    • önce buradan
        
    • hemen buradan
        
    • kadar buradan
        
    • onu buradan
        
    • beni buradan
        
    • olmadan buradan
        
    • varmadan buradan
        
    • önce seni buradan
        
    • başlamadan buradan
        
    Pişman olacağım bir şey ağzımdan çıkmadan önce buradan gitmem gerek. Open Subtitles علي الخروج من هنا قبل ان اقول شيء سوف اندم عليه
    Ike Clanton üç gün önce buradan geçerek doğuya gitti. Open Subtitles مر إيك كلانتون من هنا قبل ثلاثة أيام متجهاً نحو الشرق
    Diğerleri buraya gelmeden önce buradan gitsek iyi olur. - Nasıl? Open Subtitles من الأفضل الخروج من هنا قبل وصول الآخرين إلى هنا
    Evet, eminim. Şimdi, fikrimi değiştirmeden git hemen buradan. Open Subtitles أجل أنا متأكد , اذهبي من هنا قبل أن أغير رأيي
    Haydi, aramalısın. Yapana kadar buradan gitmeyeceğim. Open Subtitles هيّا افعلي ذلك، ولن أرحل من هنا قبل أن تقومي بذلك
    Kafanı gözünü dağıtmadan önce buradan siktir ol git. Open Subtitles اخرجي بحق الجحيم من هنا قبل أن اركل رأسكِ
    Sanırım bu şeyi alıp, patlamadan, bir an önce buradan gitmelisin. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تأخذي هذا الشيء وترحلي من هنا قبل أن يختفي
    Hadi, Andy bizi görmeden önce buradan gitmeliyiz. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    Seni kucaklamadan önce buradan çıkacak mısın! Open Subtitles هلا خرجت من هنا قبل ان اعطيك معانقة كبيرة
    Şimdi, seni hapse attırmadan önce buradan defol git. Open Subtitles والآن فلتخرج من هنا قبل أن أضعك فى السجن
    Kendi içine çökmeden önce buradan gitmeliyiz. Open Subtitles علينا الخروج من هنا قبل أن ينطوي مرة أخرى على نفسه
    Seni vurmadan önce buradan defol, seni küçük sürüngen. Open Subtitles اغرب من هنا قبل ان اطلق النار عليك, يا ابن اللعينه.
    Bu yapışkan canavar geri gelmeden önce, buradan kurtulmanın yolunu düşünebilir miyiz lütfen? Open Subtitles أرجوكم، هلا ركزنا قليلاً في الخروج من هنا قبل أن يعود وحش المخاط هذا؟
    Her neyse, gerçekten önce buradan gerektiğini, bilirsin, sen kıyılmış olsun. Open Subtitles على كل حال ، أنت حقاً يجب أن تخرجي من هنا قبل أن تُقطعي
    hemen buradan gitmeliyiz, çünkü yine uğramaya karar verebilirler. Open Subtitles علينا الخروج من هنا قبل أن يأتوا للزيارة
    Günbatımına kadar buradan gitmezsek fırtına bizi silecek... Open Subtitles اذا لم نخرج من هنا قبل غروب الشمس فأن العاصفة ستقطع الطريق علينا
    Baxter, onun marketten alınma burnunu kırmadan önce onu buradan götürmek isteyebilirsin. Open Subtitles باكستر، ربما عليك ان تخرجي من هنا قبل ان احطم أنفك الاصطناعية
    Onlar geri gelmedene beni buradan çıkarmalısınız! Open Subtitles يجب ان تخرجنى من هنا قبل ان يعودوا ثانية
    Biliyorsun, yapılacak tek şey çok geç olmadan buradan uzaklaşmak ve bir daha asla görüşmemek. Open Subtitles تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى
    Ama sakince oturup sabırlı olursanız, ben ve benimkiler, siz farkına bile varmadan buradan gitmiş olacağız. Open Subtitles ولكن إذا جلستي متماسكة وصبورة .. أنا ورفاقي سنخرج من هنا قبل أن تعرفي ذلك
    Doktor Crane uyanmadan önce seni buradan çıkarmam lazım. Tamam. Open Subtitles يجب علينا إخراجك من هنا قبل أن يستيقظ الدكتور كرين
    Seni geri zekalı, yağmur başlamadan buradan gideceğiz. Open Subtitles انت مغفل , نحن سنغادر من هنا قبل سقوط الامطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus