"مهما تطلب" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne gerekiyorsa
        
    • Ne pahasına olursa olsun
        
    • ne olursa olsun
        
    iyileşmeni sağlayacağız. Ne gerekiyorsa yapılacak. Open Subtitles سوف تسترد عافيتك من جديد مهما تطلب الأمر
    Bilgiyi ondan almak için Ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles سأفعل مهما تطلب الأمر للحصول على المعلومات منها
    Yarın öğleyin, Ne pahasına olursa olsun güney tepelerindeki eski madeni güvenli hale getireceğiz. Open Subtitles بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية
    Ne pahasına olursa olsun gerçekleri ortaya çıkartacaklarına yemin ettim. Open Subtitles أقسمت على أن أجعلهم يفشون بها مهما تطلب الأمر
    ne olursa olsun, tatili, Jake'in ailesiyle birlikte Turks ve Caicos Adaları'nda geçiriyoruz. Open Subtitles سنمضي العطلة في جزر توركس و كايكوس مع عائلة جايك مهما تطلب الأمر
    Söylemediğimi biliyorsun çünkü gerçek bir asker ne olursa olsun görevini tamamlar. Open Subtitles أنت تعرف أني لا أكذب، لأن الجندي الحقيقي يتم المهمة مهما تطلب الأمر
    Eve dönmen ve barışmamız için Ne gerekiyorsa yaparım. Open Subtitles مهما تطلب الأمر لأعيدك إلى المنزل ونتحدث سوياً مرة أخرى
    Altı ay önce beni ilk kez görmeye geldiğinde tüm istediğinin normal bir hayat yaşamak olduğunu ve bunun için de Ne gerekiyorsa yapacağını söylemiştin. Open Subtitles في اول مرة اتيتي لتريني قبل ستة اشهر قلت ان كل الذي تريدنه ان تعيشي حياة اعتيادية وان هذا الذي ستفعلينة مهما تطلب الامر حتى تصلى الى ماتريدين
    Her Ne gerekiyorsa ne kadar sürerse sürsün. Open Subtitles أتعلم، مهما تطلب الآمر مهما طال الزمن
    - Bir türlü yetmiyor. - Bu harika, tatlım. Ne gerekiyorsa artık. Open Subtitles ولكنه لايكفي - هذا رائع ياعزيزتي مهما تطلب الأمر -
    Ne gerekiyorsa. Umurumda değil. Open Subtitles مهما تطلب الأمر مهما تطلب, لا أهتم
    İçinden çıkar, Ne gerekiyorsa yap. Open Subtitles أخرجها من نظامك مهما تطلب الأمر
    Ne pahasına olursa olsun, seni buradan çıkarmanın bir yolunu bulacağım. Open Subtitles مهما تطلب الأمر سأجد طريقة لأخرجكِ من هنا
    Doktor kızınızı bulacak ve Ne pahasına olursa olsun ona göz kulak olacak. Open Subtitles سيجد الدكتور ابنتكما و سيهتم بها مهما تطلب الأمر
    Ne pahasına olursa olsun, onu oradan çıkarmamız gerek. Open Subtitles أبعده من هناك , مهما تطلب الأمر
    Ne pahasına olursa olsun, onları alt etmeliyim. Open Subtitles أريد منك أن تقضي عليهم مهما تطلب الأمر
    Ne pahasına olursa olsun, bu krizi durdurmalıyız. Open Subtitles مهما تطلب الأمر , أوقفوا هذه الأزمة
    Ne kadar adama ihtiyacın varsa al. ne olursa olsun, onu bulun. Open Subtitles أياً كان ما تحتاجه من الرجال مهما تطلب الأمر,أعثر عليه
    Tek bildiğim onu serbest bıraktığımız ve ne olursa olsun onu yerine geri göndereceğimiz. Open Subtitles كل ما أعرفه أننا قمنا بتحريرها و علينا حبسها مجددًا مهما تطلب الأمر
    ne olursa olsun büyüyü yapın lütfen. Open Subtitles إحرص على تنفيذ التعويذة مهما تطلب الأمر, أرجوك
    Bu yeni dünyada hayatta kalmak. ne olursa olsun. Open Subtitles أنك ستنجين في هذا العالم مهما تطلب الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus