"مهما كلف الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne olursa olsun
        
    • ne pahasına olursa olsun
        
    • Ne gerekiyorsa yap
        
    • Neye mal olursa olsun
        
    • Ne gerekirse
        
    • için ne gerekiyorsa
        
    Şöyle söyleyen şirketler görüyorum, "Ne olursa olsun bir sonraki inovasyon döngüsünde kazanacağım." TED أرى الشركات الأخرى التي تردد، " سأربح دورة الابتكار القادمة مهما كلف الأمر".
    Bana verilen görevleri, bedeli Ne olursa olsun yerine getireceğim. Open Subtitles سأحقق الأهداف الموكلة إلى مهما كلف الأمر
    Hayatını bağışlamanızı rica ediyorum. Bedeli Ne olursa olsun. Open Subtitles يجب عليّ أن أطلب منك أن تحفظ على هذا الرجل حياته، مهما كلف الأمر.
    Emirlerim son derece açık: ne pahasına olursa olsun ülkeyi terkedecek Open Subtitles . . أوامري واضحة يجب أن يترك البلاد مهما كلف الأمر
    Birlikte olmak istediğin adam buysa ne pahasına olursa olsun onunla olmalısın Open Subtitles إن كان الرجل الذي تريدين فعليك أن تبقي معه مهما كلف الأمر
    Zehir'in yakalanması gerekiyor hemen şimdi, ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles يجب أن نقضي على فانم الآن , مهما كلف الأمر
    Ne olursa olsun, madenlere gitmek zorundaydım. Open Subtitles وهو ما يعنى إستبعادى لكننى كنت على إستعداد للذهاب مهما كلف الأمر
    Ama Ne olursa olsun, John bir şeyleri düzeltmek için, bir şeyleri düzelteceğiz Open Subtitles ولكن مهما كلف الأمر يا جون لإعادة الأمور لنصابها, سنعيدها
    Her Ne olursa olsun problemi çözeceğinize güveniyorum bana biraz üretici şeyler gösterin Open Subtitles أعتمد عليك لحل المشاكل، مهما كلف الأمر أرنى بعض الإبداع
    Ne olursa olsun her zaman koruyacağı bir tek kişi vardı. Open Subtitles أنه شخص واحد فقط والتى كانت على أستعداد لحمايته مهما كلف الأمر
    İlk karşılaştığımızda kendi kendime dedim ki "Ne olursa olsun bu kızın resmini çizmeliyim." Open Subtitles أحسست بذلك من أول ما رأيتك. أريد أن أرسمك مهما كلف الأمر.
    Ne olursa olsun her zaman dürüst ve açık ol. Open Subtitles مهما كلف الأمر دائماً كنا صريح وصادق ومنفتح
    Ne olursa olsun bizimle doğrudan görüşmek istiyorlar. Open Subtitles يريدون أن يقابلونا بشكل مباشر مهما كلف الأمر
    Ama ne pahasına olursa olsun, nereye gitmem gerekirse gereksin kızımı bulacağım. Open Subtitles و لكن مهما كلف الأمر أينما كان عليّ أن أذهب سأجد ابنتي
    Onun yerinde olsaydım, ne pahasına olursa olsun aynısını yapardım. Open Subtitles لو كنتُ أنا مكانه، سأفعلُ نفس الشيء مهما كلف الأمر.
    ne pahasına olursa olsun onları yakalayacağım. Open Subtitles على شرفِي، نحن سَنَعتقلُهم مهما كلف الأمر.
    Her ne pahasına olursa olsun, o parçayı bize getir. Open Subtitles يجب أن تجلب لنا ذلك النابض مهما كلف الأمر.
    En temel içgüdümüz olan ne pahasına olursa olsun yaşamak önüne geçilmez şiddet olaylarına sebep olurdu. Open Subtitles غريزة الرجل البدائيه للبقاء مهما كلف الأمر ، ستئدي إلى عنفٍ فظيع,
    Tuck, John arabaları ne pahasına olursa olsun durdurun. Open Subtitles توك وجون، يعود الأمر لكما لإيقافها مهما كلف الأمر
    -O şerefsizleri yakalamak için Ne gerekiyorsa yap, tamam mı Ted? Open Subtitles كما ترغب يا سيدي مهما كلف الأمر للقضاء على الاوغاد، صحيح تيد؟
    Onları sıkıştırdık. Neye mal olursa olsun, bunun bitmesini istiyorum. Open Subtitles لقد قمنا بإحتجازهم مهما كلف الأمر ، أريده أن ينتهي
    Oraya ulaşmak için Ne gerekirse yapacağız. Open Subtitles سنعمل أى شئ مهما كلف الأمر للوصول إلى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus