"مهم للغاية" - Traduction Arabe en Turc

    • çok önemli
        
    • kadar önemli
        
    • önemli bir
        
    • gerçekten önemli
        
    • çok önemlidir
        
    • çok önemlisin
        
    • oldukça önemli
        
    • aşırı önemli
        
    • cidden önemli
        
    • önemli olduğunu
        
    Şimdi, içki kaçakçılığına gelince doğudan benim arkamda çok önemli bir adam var. Open Subtitles لكنني أعترف بتهريب المسكرات أنا أعمل مع رجل مهم للغاية في المنطقة الشرقية
    Fakat , bence çok önemli bir iş yapıyorlar. TED و لكنى أعتقد أنهم يقومون بعمل مهم للغاية.
    Hemen hemen hiç noktalama işareti yoktu, yani o kadar önemli olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles وبالكاد تحتوي على فواصل. لذا، لا أظن هذا مهم للغاية.
    ve gerçekten önemli olduğundan burada sadece birkaç saniye içerisinde demosunu yapacağım bir hava freni paraşütünü görebilirsiniz. TED وهناك يمكنكم رؤية مرساة المظلة والتي سأقوم بعرضها وشرحها خلال لحظات، لأن ذلك مهم للغاية.
    Bu asimetrinin doğru bir şekilde paylaştırılması çok önemlidir. TED التأكد من التوزيع الصحيح لهذا التباين مهم للغاية.
    Benim için çok önemlisin. Open Subtitles أنت مهم للغاية بالنسبة لي.
    Bu adamlar matematiksel bir perspektiften geliyordu, ama Turing çok önemli bir şey söyledi. TED كلا الرجلين كانوا يتحدثون من منظور رياضياتي، وقد أخبرنا تورينج بشيء مهم للغاية.
    Ve bence bu çok önemli. Çünkü mesela Mozart'ın piyanonun teknolojisinin buluşundan önce yaşadığını düşünün. Toplum için ne büyük bir kayıp olurdu. TED وأعتقد أنه مهم للغاية. لأنك إن أستطعت تخيل موتسارت قبل أن تُكتشف تكنلوجيا البيانو ، كم ستكون خسارة المجتمع.
    Geçmiş iklimleri çalışmak çok önemli. TED دراسة المناخ في العصور القديمة مهم للغاية.
    Hemen hemen hiç noktalama işareti yoktu, yani o kadar önemli olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles وبالكاد تحتوي على فواصل. لذا، لا أظن هذا مهم للغاية.
    O kadar önemli birisin ki, bütün bu olanların senin için tezgahlandığına inanmamımı bekliyorsun. Open Subtitles تريدني أن أصدق بأنك مهم للغاية حتى أن شخصاً ما رتب كل هذا الأمر بدعوى حقده تجاهك
    Zamanın ne kadar önemli olduğunu anlatamam. Open Subtitles لا يمكنني ان أؤكد كفاية كم ان الوقت مهم للغاية هنا
    Neden duyduğumuz düşündüğümüzde, bu oldukça önemli bir şey olduğu halde genelde bir alarm veya sireni duyabilme yetisini düşünmeyiz. TED عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية.
    Sanırım, kapıdan adımınızı atmadan önce kurguladığınız bazı değerlere bağlı kalmam sizin için gerçekten önemli. Open Subtitles إنه مهم للغاية بالنسبة لك, أعتقد ذلك عما لو كنت أخضع للمعايير التي وضعتها قبل دخولك من الباب
    Bu gerçekten önemli. Ölüm kalım meselesi. Open Subtitles ولكن هذا مهم للغاية كأهمية الحياة والموت
    Ve bu yüzden iyi bir eğitim almak çok önemlidir. TED ولهذا فأن الحصول على تعليم جيد مهم للغاية.
    - Sen bizim için çok önemlisin. Open Subtitles إنّك مهم للغاية بالنسبة لنا.
    Ama turizm piyasasının, insanlara gerçekten yarar sağlanabilecek şekilde idare edilmesi oldukça önemli. TED لكن إدارة سوق السياحة بالطريقة التي يمكن أن تفيد الشعب حقا مهم للغاية.
    İnan bana, aşırı önemli bir durum olmasaydı gelmezdim. Open Subtitles صدقيني ، لم أكن لأكون هنا لو لم يكن الأمر مهم للغاية
    - Biliyorum ama bu cidden önemli. Open Subtitles -هل تعرفين, فقط اخرجي من هنا . -اعرف, ولكن هذا مهم للغاية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus