"موسم الربيع" - Traduction Arabe en Turc

    • bahardaki
        
    • Bahar
        
    Günler karanlık, umut yok ve zaman azalacak Bahar, buzun altında ölecek. Open Subtitles "الأيام مظلمة، والأمل ضاع والوقت يمر ببطء" "موسم الربيع يموت تحت الصقيع"
    Bahar, çiçekler, ağaçlar, otlar kuşlar ve hatta insanların her şeyin hayat kazandığı mevsimdir Open Subtitles موسم الربيع يظهر كل شيء في الحياة الأزهار والأشجار والطيور حتى الناس
    Nehir Bahar zamanı taşar. Tıpkı bataklık gibi. Open Subtitles هذه الفيضانات النهرية في موسم الربيع تكون مثل المستنقع
    Bahar zamanı. Bilirsin her şey çok güzel oluyor. Open Subtitles إنه مجرد شيء عن موسم الربيع ..
    Bahar zamanı. Bilirsin her şey çok güzel oluyor. Open Subtitles إنه مجرد شيء عن موسم الربيع ..
    Son rahip Bahar zamanı gelmişti ve sadece bir paragraf okudu. Open Subtitles أخر كاهن كان موجود كان فى موسم الربيع... وهذا فقط أخر مرة كان متواجد بها
    İlk Bahar; yeniden doğuşların ve başlangıçların mevsimi. Open Subtitles موسم الربيع.. فصل لولادة وبدايات جديدة
    Bahar sona eriyor. Open Subtitles نحن على مشارف نهاية موسم الربيع
    Bildiğiniz gibi, Bahar av sezonu bizde. Open Subtitles كما نعلم، موسم الربيع للصيد قادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus