"موقف حرج" - Traduction Arabe en Turc

    • zor durumda
        
    • zor bir duruma
        
    • garip bir duruma
        
    İki müvekkili de temsil ediyorsan zor durumda kalırsın, özellikle sadece bir tanesi sulh anlaşmasından faydalanabiliyorsa. Open Subtitles اذن انه موقف حرج خاصة عندما تمثل موكيلين خاصة عندما يكون شخص واحد فقط هو المستفيد من صفقة المساومة
    Size gelince, beni bugün çok zor durumda bıraktınız. Open Subtitles وأنتِ، لقد وضعتيني في موقف حرج حقا اليوم.
    Nevins olayında Abbie'yi zor durumda bıraktık sanırım. Open Subtitles إذاً اعتقد بأننا وضعنا آبي في موقف حرج بهذا الأمر الذي يخص نيفينز
    Dün durumu kötüleşmiş, ki bu da malesef bizi zor bir duruma sokuyor. Open Subtitles يبدو أنه أصيب بانتكاسة البارحة مما يضعنا في موقف حرج للغاية
    Seni de çok zor bir duruma sokmuş olurdum. Open Subtitles لكنت وضعتك في موقف حرج مع ذلك ليتني فعلت
    Seni garip bir duruma sokmak istemem ama onunla konuşsan diyorum. Open Subtitles لا أريد أن أضعك في موقف حرج ولكن ربما قد, فقط تحدثي إليها
    Teşekkür ederim. Ama oğlumu garip bir duruma sokmak istemem. - O ne demek? Open Subtitles شكراً، أنا ممتنة لك لكنني لا أريد وضع ابني في موقف حرج
    Hadi ama burada beni de zor durumda bırakıyorsun. Open Subtitles هيا ، انت تضعنى فى موقف حرج هنا
    Seni zor durumda bırakmış olurdum. Open Subtitles لكنت وضعتك في موقف حرج
    Sizi zor durumda bırakmam. Open Subtitles لن اجعلك في موقف حرج
    Biliyorum seni zor durumda bırakıyor, Open Subtitles اعرف بأن هذا يضعك في موقف حرج
    Dinleyin, sizden özür dilemek istiyorum çünkü sizi zor bir duruma soktum. Open Subtitles اسمع , لقد أردت أن أعتذر لكم يا رفاق لوضعكم في موقف حرج
    Orson, lütfen. Beni çok zor bir duruma düşürüyorsun. Open Subtitles أورسون)، من فضلك، أنت تضعني) في موقف حرج جداً
    Bu beni biraz garip bir duruma sokuyor. Open Subtitles الأمر هو أنه سيضعنا في موقف حرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus