"ميلادنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Doğum
        
    • yaş
        
    • doğduğumuz
        
    • günümüz
        
    • günümüzde
        
    • Dünyaya gelme
        
    Doğum günlerimizi, ikamet ettiğimiz yerleri, ilgi alanlarımızı ve tercihlerimizi, ilişkilerimizi, mali hikayelerimiz ve daha fazlası sürer gider. TED نترك تواريخ ميلادنا وأماكن سكننا ومصالحنا وتفضيلاتنا وعلاقاتنا وتاريخنا المالي إلى ما إلى ذلك.
    Doğum anımızdaki gezegenlerin durumları tam olarak aynı olacaktı. Open Subtitles وتماما ستكون نفس الكواكب ظاهرة فى السماء وقت ميلادنا
    Kardeşimin ikizlerine. Haftaya Doğum günleri. Open Subtitles انه اخي التوأم عيد ميلادنا السبوع القادم
    Selam millet, var ya, iki haftaya kadar yaş günümüz. Open Subtitles .. مرحبا ياجماعة , احزروا ماذا عيد ميلادنا بعد أسبوعين
    Bilim de bir nevi böyle bir şeydir ve bu süreçler doğduğumuz andan beri her birimizin içinde gerçekleşir. Open Subtitles و هذا هو العلم ذاته و هو ما يحدث في كل لحظة منذ ميلادنا
    Doğum günümüze bir hafta kaldı ha? Open Subtitles تبقَّ فقط أسبوعٌ واحدٌ قبل حلول عيد ميلادنا
    Biliyorsun, ikizler olarak Doğum günlerimiz birbirine çok yakın... Open Subtitles تعملين, بما إننا توأم فتاريخ ميلادنا متقارب للغايه
    En basitinden... ben senin Doğum gününde sana kazak aldım sense uçakla gökyüzüne benim için yazı yazdırdın. Open Subtitles إنه.. في عيد ميلادنا أحضرت لك سترة بينما أنت جعلت طائرة تكتب اسمي
    Ayrıca babam bize bu sene Doğum günümüz için büyük bir şey yapacağına söz verdi. Open Subtitles أنه سيفعل شيئا ضخما من أجل عيد ميلادنا هذا العام
    Ben çocukken Doğum günlerimizde annem, kardeşimle bana istediğimiz şeyleri yapardı. Open Subtitles عندما كنتُ صغيره, أمي تعمل لي ولأخي أي شيء نريده في عيد ميلادنا
    Hani bizim durumlar karışık; Doğum yeri... Open Subtitles فوضعنا معقّد قليلاً كما تعلمين، كمكان ميلادنا وخلافه
    Ama yılbaşında burada olmayacaksın ki. Çünkü Doğum günümüzden bir gün sonra. Open Subtitles لكنّكِ لن تكوني هنا في رأس السنة، إذّ أن ذلك سيكون بعد عيد ميلادنا.
    Onu Doğum günü mumu olarak kullanırız. Open Subtitles لا تلقيها في القمامة، بوسعنا أن نصنع منها شمعة لعيد ميلادنا.
    Türban takarak veli toplantısına gelmek Kardeşim ve benim Doğum günlerimiz 84 gün ayrı, kumar oynadığı için ikimize de ayrı ayrı Doğum günü partisi vermeyi karşılayamıyordu, bu yüzden toplu Doğum günü partisi yapıyorduk. Open Subtitles تأتي لمؤتمر الأباء والمعلمين مرتديةً عمامة أخي وأنا أعياد ميلادنا على بعد 84 يوماً وبسبب مقامرتها
    Doğum günlerimizin aynı haftada olması ve yalnızca benim için parti yapacak olmamız tuhaf, değil mi? Open Subtitles أليسَ هذا غريبا أنَ أعياد ميلادنا في نفس الأسبوع و نحنُ سنقومُ بحفله و هي فقط لي؟
    Evlat edinme için Doğum belgesini notere onaylattık, Open Subtitles نحن كان يجب أن نأخذ شهادات ميلادنا المصدقة لهذا التبني،
    Ama yaş günümüzü bile hatırlamadın. Open Subtitles و لكنكِ لم تتذكري أنه عيد ميلادنا جميعاً
    yaş gününüzde ne istiyorsunuz? Open Subtitles اذن , ماذا تردن من أجل عيد ميلادنا ؟
    doğduğumuz tarihi tam olarak bilmiyor olabiliriz ama günü biliyoruz. Open Subtitles ربما لا نعرف يوم ميلادنا بالضبط، لكننا نعرف عنه،
    Ursula'yla ben çocukken, Doğum günümüzde üvey babamız kanını satıp bize yemek alırdı. Open Subtitles عندما كنت و (أورسولا) أطفال، وفي عيد ميلادنا أراد أبي أن يبيع دمه لشراء طعام لنا.
    Birleşme bizim için meclise karşı bir görev. Dünyaya gelme sebebimiz bu. Open Subtitles الاندماج هو واجبنا نحو المعشر، وهذا سبب ميلادنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus