doğrudan veya dolaylı olarak bir terör örgütüne yardım ve yataklık ettiniz mi? | Open Subtitles | هل تورطتِ من قبل بشكل مُباشر أو غير مُباشر أو ساعدتِ مُنظمة إرهابية ؟ |
doğrudan uçuş sistemine erişemiyorum. | Open Subtitles | لا يُحالفني الحظ ، لا يُمكنني الولوج إلى الإعدادات بشكل مُباشر |
Hemen gitmezsen Dul doğrudan verilen bir emre itaat etmediğini öğrenecek. | Open Subtitles | ستعرف الأرملة أنّك عصيت أمر مُباشر إذا لم تتراجع الآن |
Ayrıca, direkt olarak ona bir şey söylemeyeceğine de güveniyorum. | Open Subtitles | وأنـا كذلك، أثق أنكِ لن تذكري ذلك له بشكل مُباشر. |
Bu başkomutandan size verilmiş direkt bir emirdir. | Open Subtitles | هذا أمرٌ مُباشر من قائدكَ العام للقوات المسلحة. |
Onu kafasından vuracağım. Hem de 30 saniye içinde televizyonda Canlı yayında. | Open Subtitles | سأطلق عليه النار، مُباشر وأمامك خلال ثلاثون ثانية. |
CEO beni doğrudan onunla görüştürdü. | Open Subtitles | جعلني المُدير التنفيذي أتحدث إليه بشكل مُباشر |
doğrudan bir saldırıya hazır olmayabilir. | Open Subtitles | قد لا يكون مُستعدّاً لهجوم مُباشر. |
Üst düzey bir güçle doğrudan bağlantıdayım. | Open Subtitles | إنّ عندي خطّ مُباشر لسُلطة عُليا. |
- Bilmiyorum ama bulacağım, çünkü en yetkili ağza doğrudan ulaşabiliyorum. | Open Subtitles | -لا أعلم، لكنّي سأكتشف ذلك ، لأنّ لديّ خط إتصال مُباشر لفمّ الحصان نفسه. |
Cennet tahtına doğrudan hat bu. | Open Subtitles | إنه خط مُباشر للإتصال بعرش الجنة |
Dostum o söylediğin, vasatlığa giden doğrudan yoldur. | Open Subtitles | هذا يا صديقي طريق مُباشر نحو التوسط |
doğrudan hareket etmeliyiz. | Open Subtitles | نحتاجُ للقيام بعملٍ مُباشر. |
Ajansları Merrick ile, rütbelilerle ve başkanla doğrudan bağlantılı. | Open Subtitles | وكالتهم لديها خط إتصال مُباشر لـ(ميريك)، ورؤساء هيئة الأركان المُشتركة، والرئيس. |
Nez Rowan, Ajan Keen'in ölümüne doğrudan sebep olan bir gölge ordunun parçasıydı. | Open Subtitles | إن (نيز روان) كانت جزء من فريق سري (ساهم بشكل مُباشر في مقتل العميلة (كين |
General MacArthur'un direkt emridir. | Open Subtitles | هذا أمر مُباشر من الجنرال ماك آرثر. |
Senin şu küçük firarınla ilgili olarak Paris'teki karargahla direkt temasa geçtim. | Open Subtitles | لقد كنت على اتصال مُباشر بالمقر العام في (باريس) بسبب طيشك |
Padma Lahari'ye daha direkt bir yol biliyorsan o başka. | Open Subtitles | إلـاـ إذا كُنت تعلم طريق مُباشر لـ (بادما لاهارا). |
Beni aradan çıkarırsan Espedes karteli ile direkt iş yaparsın. | Open Subtitles | بخروجي من طريقكِ، فإنّ لديكِ خط مُباشر لكارتل (إسبيديس). |
Lafı dolandırmadan direkt soracağım. | Open Subtitles | إذًا أنا سأسألك بشكل مُباشر |
Para veren müşteriler için Canlı seks gösterileri. | Open Subtitles | عرض أداء مُباشر لممارسة الجنس لعملاء مقابل دفع مالي. |
Amerika'nın kararının mücadelesi kapsamında, seçim merkezinden Canlı yayınla birlikteyiz. | Open Subtitles | بَثْ مُباشر للإنتِخابات الرابعه "والأربعين لِــ "مركز الآمن الوطنى هذه هى تغطيه للحمله الإنتخابيه الأمريكيه المُقرره |