"مُستمر" - Traduction Arabe en Turc

    • devam
        
    • sürekli
        
    • ediyor
        
    dövüş, biri, terk edinceye, ya da devam edemez oluncaya, kadar sürer. Open Subtitles القتال مُستمر حتّى يستسلم أحدكم أو يكون غير قادر على الإستمرار
    Fazlasıyla meşgul olmasına rağmen... hala karşılık vermeye devam ediyor. Open Subtitles وبقدر ما هو مشغول، وبقدر ما يحمل من أعباء على عاتقه، فلا يزال مُستمر فى العطاء.
    Yaratılışın devam ettiği fikri yeni bir fikir gibi. Open Subtitles فكرة أنَّ الخلق مُستمر تبدو كَفكرة جديدة
    Bottaki durum ise rahatsız kompressör ve arap saçına dönmüş hortumlar sürekli dikkat gerektiriyor. Open Subtitles بالعودة الى القارب، الضاغط المُضطرب وشبكة الانابيب الاسوأ على الاطلاق تحتاج الى إنتباهٍ مُستمر
    Ama ama tur sırasındaki okumalarda yani hepsinde katılımcılar sürekli azalıyordu. Open Subtitles لكنالقُراءفي الجولة.. أقصد، أنّهم .. أنّهم كانوا بِتناقص مُستمر.
    Ne kadarına sahip olduğun önemli değil, sürekli değişir. Open Subtitles بغض النظر عن مقدار ما تملكينه . أنه يتغير بشكل مُستمر
    Oh. Beni şaşırtmaya devam ediyorsun. Open Subtitles انت ماذلت مُستمر بادهاشي سيد بروجندي
    Garry, bana bilgi vermeye devam et. Open Subtitles جاري" , أريد مِنكَ أن تستمر بإطلاعي بشكل مُستمر
    devam ediyor. Ve işte sayı geldi. Open Subtitles فقط مُستمر بالتوغل، هكذا يسير الـأمر.
    Programa karşı, devam eden bir tehdit var. Open Subtitles هُناك تهديد مُستمر على البرنامج
    Bu ne kadardır devam ediyor? Open Subtitles مُنذ متى مُستمر هذا؟
    devam eden bir soruşturmanın ortasında yorum yapacak değilim ama size şunu diyeyim NOPD, meselenin aslını öğrenmek için yetkisi dahilinde her şeyi yapacaktır. Open Subtitles لن أقوم بالتعليق في خضمِ تحقيق ما زال مُستمر. لكنّي سأقول لكِ أن شرطة (نيو أورليانز) ستقوم بكل ما بوسعها ، لتحل هذا الأمر.
    Ve sürekli sürekli istemeye devam etti. Open Subtitles و هو مُستمر بالأخذ
    Sıcaklığı sürekli yükseltiyorum ama ev hep soğuk oluyor. Open Subtitles و أنا بشكل مُستمر أشعل المدفئة لكن المنزل دائما بارد للغاية.
    Siber uzay, geçitlerden oluşan bir galaksi gibi, sürekli veri akışı var. Open Subtitles الفضاء السيبراني مثل ممرات المجرّه، بشكل مُستمر يُحرِك تيار من المعلومات.
    Bense insanlığın çevreyi sürekli kirletmesi sonucu oluşmuş biriyim! Open Subtitles أنا تكونت من تيار تلوث مُستمر .كُنتم أيها البشر تُعانون منهُ
    Hayatın kıymetinin sürekli bir hatırlatıcısı olduğu için. Open Subtitles إنها تذكير مُستمر لقيمة الحياة.
    Dört sesli bir koro muhteşem dizeler sürekli bas. Open Subtitles جوقة من أربعة أصوات وتريات باص مُستمر
    sürekli bize hep daha iyi yapabilirim diye umut verir. Open Subtitles و هو بشكلٍ مُستمر يمنحنا الأمل
    Artık Scientologistler para vermek için sürekli yoğun baskı altındalar. Open Subtitles الساينتولوجيون الآن تحت ضغطٍ شديد بشكلٍ مُستمر... لتسليم النقود.
    Selçuklular durmaksızın sınırlarımızı ihlal ediyor. Open Subtitles .أن السلاجقة ينتهكون حدودنا بشكل مُستمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus