"مُفاجئ" - Traduction Arabe en Turc

    • sürpriz
        
    • şaşırtıcı
        
    • şaşırdın
        
    • aniden
        
    • ani
        
    • şaşırdım
        
    • Şaşırmış
        
    • şaşmayacaktır
        
    Frasier, bence bu sürpriz hoşuna gidecek. Open Subtitles أوه، فرايزر، أعتقد أنت سَتصْبَحُ مُفاجئ بسرور.
    sürpriz laser-tag prova yemeği yok! Open Subtitles لا يوجد حفل عشاء تجريبي مُفاجئ في لعبة حرب الليزر
    Bir dâhi olmasına rağmen patronum kodlarını şaşırtıcı şekilde eski yöntemlerle koruyor. Open Subtitles بالنسبة لعبقري، فإنّ رئيسي يُغلق على رمزه وراء بُنية أمنيّة لمُولّد مُفاجئ.
    Temelde hepsi aynı gibi. Şimdi söyleyeceklerim çok daha şaşırtıcı. TED انها جميعا تبدو نفس الشيء لكن مرة اخرى ان ذلك مُفاجئ, لا يمكن ان تتوقعه.
    şaşırdın mı? Open Subtitles هل هذا مُفاجئ ؟
    Çok yakın bir gelecekte aniden emekliliğe ayrılacak diyelim. Open Subtitles فقط لنقل انه سيكون الضحيه لتقاعد مُفاجئ في المستقبل القريب.
    Sizin yaşınızda ani bayılma kalp kasında hasarı gösterebilir. Open Subtitles انهيار مُفاجئ وفي عُمرك يُمكن ان يشير الي تدهور في عضلة القلب
    Ve şimdi sürpriz bir gelişle bize katılan Yeraltı'nın favorisi... Open Subtitles والآن... ينضم إلينا في ظهور مُفاجئ... المفضل لنا تحت الأرض.
    Okul devriyesi sürpriz bir güvenlik araştırması yapıyor. Open Subtitles طُلاب النظام يقومون الآن بإجراء تفتيش مُفاجئ للسلامة.
    Benim içinde büyük sürpriz oldu. Open Subtitles لقد كان أمرٌ مُفاجئ جدًّا لي أيضًا.
    Ama bu kadar kısa sürede bu kadar yol alması sürpriz olmadı. Open Subtitles لكن ليس مُفاجئ أنها أتت من بعيد وبسُرعة
    Somon balığını seviyor. Ne büyük sürpriz. Open Subtitles يحبّ سمك السلمون، يا له من أمرٍ مُفاجئ
    İmparator, cepheden haberler var düşman sürpriz bir saldırı başlattı. Open Subtitles صاحب الجلالة , لدينا أخبار من الجبهة الامامية ... العدو باشر بهجوم مُفاجئ
    Şimdiye kadar en şaşırtıcı şeyleri gördüm bile. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في هذا العمرِ أَنا جميعاً مُفاجئ خارج.
    Belki de şaşırtıcı olmayan bir şekilde, ABD Hükümeti bunu es geçti. Open Subtitles ربّما بشكل مُفاجئ, تملّصت الحكومة الأمريكيّة من ذلك الطلب.
    Ama çok şaşırtıcı birşey bulmuşlar, TED لكن في الواقع ، لقد وجدوا شيئاً مُفاجئ تماماً .
    Evet, öyleyse neden o kadar şaşırdın? Open Subtitles ثمّ بأَنْك مُفاجئ جداً؟
    Beni gördüğüne şaşırdın mı? Open Subtitles مُفاجئ لرُؤيتي؟
    Nükleer pil, patlayan bir uzay aracından aniden uçup gidecekti. Open Subtitles بشكل مُفاجئ أثناء قيام تِلك البطّارية النووية، بالطّيران بعيداً من مكان إنطلاق مركَبة الفضاء.
    Ama çocuk aniden bir başkasıyla nişanlandı. Open Subtitles لكنـه عقد خطبته على فتاة أُخرى بشكل مُفاجئ
    Bir tek göz atış, ani bir acısı iğnenin ilmikleyen gözlerini o bir ses çıkarmadan... Open Subtitles بريق منُفردّ، سهمُاً من الألم مُفاجئ ضرب عينها قبل أن تقوم بصوتِاً.
    Tüm olanlardan sonra, Brad Terry'nin bugün çalışmasına şaşırdım. Open Subtitles أَنا براد تيري مُفاجئ العَمَل اليوم، بعد الذي حَدثَ.
    Beni gördüğüne Şaşırmış gibi görünmüyorsun. Open Subtitles أنت لا تَبْدو مُفاجئ لرُؤيتي.
    Beni tanıyanlar şimdi söyleyeceğim şeye şaşmayacaktır. Open Subtitles الناس الذين يَعْرفونَني أفضل لَنْ يَكُونوا مُفاجئ مِن قِبل الذي أَوْشَكْتُ أَنْ أُخبرَك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus