"مُمكناً" - Traduction Arabe en Turc

    • imkânsız
        
    • Mümkün
        
    Sana şunun sözünü verebilirim iki kişi bir şeye inanırsa, gerçekten inanırsa herhangi bir şeye, imkânsız bile olsa o şey mümkündür. Open Subtitles أعدكِ بهذا. لو أنّ شخصين يؤمنين بشيءٍ ما، يؤمنان حقاً، أيّ شيء، حتى المستحيل، يكون مُمكناً.
    Değil çünkü böyle bir şey imkânsız. Open Subtitles كلا، لأنّ هذا ليس مُمكناً.
    Hayır, bu imkânsız. Open Subtitles كلاّ، هذا ليس مُمكناً
    - Bu Mümkün degil. - Bu, sen Kahiredeyken düsündügün seydi. Open Subtitles ـ هذا ليس مُمكناً ـ هذا ما كُنتِ تعتقدينه في القاهرة
    Fiber optiğin geliştirilmiş bir versiyonuydu, gezegenimizi birbirine bağlayan ve interneti Mümkün kılan gizli ağ. TED لقد كان نسخة مطورة من الألياف البصرية الشبكة الخفية التي تربط عالمنا وتجعل الأنترنت مُمكناً.
    Bu imkânsız. Open Subtitles هذا ليس مُمكناً.
    - Bu imkânsız. Open Subtitles هذا ليس مُمكناً
    Fazladan bir sikin yoksa bunun Mümkün olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظنّ أنّ هذا سيكون مُمكناً إلا إن نما لكَ قضيب آخر
    Onlar gençleri kıskanıyor veya Mümkün olduğunda onlara iftira atıyor. Open Subtitles هُم يحسدون الشباب، ويُريدون تجنبهم أو تشويه سمعتهم كلما كان ذلك مُمكناً.
    Onun işlerinden bir kısmını benim almam Mümkün mü acaba? Open Subtitles أتساءل إذا ما كان مُمكناً بالنسبة لكِ لتحويلِ بعضٍ من عملها إلي؟
    Birbirlerini öldürmelerinin Mümkün olmadığı belirtilmiş. Open Subtitles أكّد أنّه ليس مُمكناً أنّهما قتلا بعضهما البعض.
    "Onlara bütün paranı verirsen" "hayatındaki her şeyi Mümkün kılacaklar." Open Subtitles وأنك إذا أعطيتهم كل نقودك, سيجعلون كُل شىءٍ فى حياتك مُمكناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus