"مُملّ" - Traduction Arabe en Turc

    • Sıkıcı
        
    Şimdi gerçek fikrini asla öğrenemeyeceğim, bu çok Sıkıcı. Open Subtitles والآن لن أعرف رأيك الحقيقى وهذا شىء مُملّ
    Bu kulağa gerçekten, ilginç geliyor. Kesinlikle çok Sıkıcı. Open Subtitles كل هذا يبدو مُثير للأهتمام حقاً لكن فى الحقيقة إنه مُملّ بشكل خيالى
    Tünelde baş başa kalınca, aşk bile Sıkıcı geliyor. Open Subtitles حتى الحُبْ مُملّ عندما تكون عالقاً بنفقه.
    Kendine, insanlara yardım ettiğini söylemiş olabilirsin ama makineyi yaratmış olmanın gerçek sebebi dünyayı Sıkıcı bulman. Open Subtitles لربّما أخبرتَ نفسكَ أنّكَ تساعد النّاس، لكنّ السّبب الحقيقيّ لبنائك الآلة هو أنّ العالَم مُملّ.
    Ancak sürekli makyaj yapıp boş boş beklemek de Sıkıcı bir şey. Open Subtitles ولكن، مُملّ جداً التبرج والجلوس هكذا
    Sıkıcı tek düze günleri nasıl geçirebilirsiniz? Open Subtitles كيف تملأ يومك بعد يوم مُملّ ؟
    - Ama burası çok Sıkıcı. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.لكنّ الوضع مُملّ هنا
    - "Sıkıcı" kelimesi bunu karşılamıyor. Open Subtitles لا أعتقد أن " مُملّ " تكفي
    Hayır. "Sıkıcı" yetersiz kalır. Open Subtitles لا ، "مُملّ" تبدو قصيرة
    Zero ile yalnız kalmak çok Sıkıcı. Open Subtitles ~ زيرو , أنه شخصٌ مُملّ
    Sıkıcı işti. Open Subtitles مُملّ للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus