"مِنكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • senden
        
    senden ve Gloria'dan benim lehime tanıklığınızı isteyecektim... Open Subtitles كُنتُ سأطلبُ مِنكِ و من غلوريا أن تَشهدا لصالحي
    Diane, senden tanıklık yapmanı isteseydim, yapar mıydın? Open Subtitles دايان، لو كُنتُ طلبتُ مِنكِ أن تَشهدي لصالحي، هَل كُنتِ فعلتِ ذلك؟
    Bak, senden daha iyi biliyorum... sebep olabileceği acıya, ama yine de... Open Subtitles أعرفُ أكثَرَ مِنكِ الألَمَ الذي يُمكنُ أن يُسَبِبُه
    Kafanın içinden gitti, senden çıktı! Open Subtitles لَقَد رَحَل , لَقَد خَرج مِن رأسِكِ , لقد خَرَجَ مِنكِ
    senden geldiği takdirde etkilenecekleri bir mesaj. Open Subtitles سوف يلجأون إلى القلب ، الخارج مِنكِ.
    senden şimdiye kadar hiçbir şey istemedim. Open Subtitles لَم أطلُب مِنكِ أيِ شِيء أَبَداً.
    Vanessa, Richard'ın yanındayken senden daha rahat. Open Subtitles (فانيسّا) على سجيّتها مع (ريتشارد) أكثرُ مِنكِ.
    Bak bu dosyada Rick'in müşterileri var çoğu da senden çaldıkları. Open Subtitles انظري, إن هذا الملف يحتوي على جميع عملاء (ريك). الكثير مِمَّن سرقهم مِنكِ.
    Oh, Onlar Bunu Asla Öğrenemeyecekler, Özellikle de senden... Open Subtitles لن يعلمو أبداً، ليس مِنكِ
    senden bıkmıştır kesin. Open Subtitles لكنه تَعِبَ مِنكِ.
    senden hiçbir şey istemiyorum! Open Subtitles ! أنا لا أريد أي شيء مِنكِ
    - senden daha kutsalım. Open Subtitles أكثر مِنكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus