"مِني" - Traduction Arabe en Turc

    • Benden
        
    • alay
        
    • dalga
        
    En azından daha fazla robotun içine Benden daha fazla koyamayacak. Open Subtitles لذا على الأقل هو لَنْ يصنع أكثر مِني في ريبوتات اخرى
    Ben senden emir almam, sen Benden alırsın. Open Subtitles أنا لا أتلقى الأوامر مِنك بل أنتَ تتلقاها مِني
    Ancak iki şeklide Benden kan alabilirsiniz. Open Subtitles هُناكَ واحدَة من طريقتان يُمكنكَ أن تأخُذ الدَم مِني
    Oğlunu gerçekten seviyor olmalısın Schillinger, buraya gelip Benden rica ettiğine göre. Open Subtitles لا بُدَّ أنكَ تُحِب ابنَك حقاً يا شيلينجَر لتأتي إلى هُنا و تَطلُب مَعروفاً مِني
    Herkes alay ediyordu. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ. كُلّ شخص كَانَ يَسْخرُ مِني.
    Vali Devlin Benden Frank'ın yerini alabilecek kişilerin bir listesini yapmamı istedi. Open Subtitles طَلبَ مِني الحاكِم ديفلين أن أُعِدَ لائِحَة قصيرَة من الأشخاص بدَلَ فرانك في مَنصِبِه
    Evet, sanirim bu seni Benden üstün kiliyor. Open Subtitles حسناً، أعتَقِدُ أن هذا يَجعَلُكَ رَجلاً أفضَلَ مِني
    Peki. Şimdi sen Benden araştırma yapmamı istemiştin, değil mi? Open Subtitles حسناً، طَلَبتَ مِني إذاً أن أبحَثَ في الأمر، صحيح؟
    Benden Jamaikalı bir torbacı ismi istediler, beni soruşturmak için. Open Subtitles كانوا قَد طَلَبوا مِني اسم تاجِر مُخدرات جاميكي يُمكنُهُم التأكُد معهُ حَولي.
    Gelip Benden sana karşı bir saldırı için destek istedi. Open Subtitles أتاني و طَلَبَ مِني مُساعدتهُ في التَحَرُّكِ ضِدَك
    Nasıl oluyor da yapmayacağım tek şeyi Benden istiyorsun? Open Subtitles كيفَ الآن، أنتَ تَطلبُ مِني الشيء الوَحيد الذي لَن أفعَلَه؟
    Benden istediğini yaptım. Kimseye hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles فَعَلتُ كما أرَدتَ مِني و لَم أقُل لأحَد أيَ شيء
    Benden daha iyi mi olduğunu düşünüyorsun, Open Subtitles أنت؟ تعتقدُ أنكَ أفضلَ مِني لأنكَ ترَكت و أنا لا أستطيع؟
    Benden daha iyi değilsin seni beyaz serseri! Open Subtitles لستَ أفضلَ مِني أيها الفتى الأبيَض اللَعين
    Benden istediğin şey bir arkadaşıma ihanet etmem. Open Subtitles ما تَطلُبينَ مِني فِعلَه هوَ خِيانَة صَديقي
    Kızımın Benden utanç duymasına izin veremem. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ بنتُي أنْ يَكُونَ خجلان مِني.
    Bir şey bulmak istediğimde, Benden daha çok bilen birilerini ararım ve gidip onlara sorarım. Open Subtitles مجازياً أَحتاجُ لإكتِشاف شيء، أنا فقط أَخْرجُ و إبحثْ عن أشخاص ما يَعْرفُون أكثر مِني وأَذْهبُ وأَسْألُهم
    Ağabeyim hâlâ Benden çok şey biliyor. Open Subtitles الأَخّ الكبير ما زالَ يَعْرفُ أكثر مِني.
    Benden daha fazla yardıma ihtiyacı olan insanlar olmalı. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك ناس آخرون تلك مساعدةِ الحاجةِ أكثر مِني.
    Babam insanların benimle alay ettiğini söylemişti. Open Subtitles الأَبّ أخبرَني ناسَ كَانوا سُخْرِية مِني.
    Ben sadece böyle alay edilmekten hoşlanmıyorum. Open Subtitles أَحْبُّ لَستُ بأنّهم يَسْخرونَ مِني.
    Bana bokmuşum gibi davranırdı, sürekli dalga geçerdi. Open Subtitles عامَلني باحتقار دائماً يسخرُ مِني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus