"نائية" - Traduction Arabe en Turc

    • uzak
        
    • ücra
        
    • ıssız bir
        
    • küçük bir
        
    • köylerinden
        
    Rutherford, Yeni Zelanda'nın uzak bir bölgesindendi ve bir çiftlikte büyümüştü. Open Subtitles كان رذرفورد من منطقة نائية في نيوزيلاندا و نشأ في مزرعة
    Somali yakınlarındaki Dijibouti burası ve o kadar uzak ki oraya ancak helikopter ile ulaşabildik. TED في جيبوتي المجاورة للصومال، و كان المخيم في منطقة نائية جداً بحيث كان علينا أن نستقل المروحية للوصول إليه.
    Peki mülteci kamplarındaki çocuklar, ya da uzak kırsal yerlerdekiler? TED وماذا عن الأطفال في مخيمات اللاجئين، أو أي مناطق نائية أخرى؟
    Belki de bir sonraki Albert Einstein ya da Steve Jobs Afrika’nın ücra bir köyünde yaşıyor. TED ربما ألبرت إينشتاين القادم أو ستيف جوبز القادم يعيش في منطقة نائية في أفريقيا.
    Bengal'in ücra köşelerinde yaşıyor olabiliriz Ama bu dünyaya bakış açımızın dar olması anlamına gelmiyor. Open Subtitles ربما نحن نعيش بمنطقة نائية في بنجلاديش ولكن هذا لا يعني أن آفاقنا تبقى ضيقة
    Arkansas'da, toprak bir yol kenarında... ...en yakın sinema salonunun bir saat... ... uzaklıkta olduğu ıssız bir yerde büyüdüm. TED تربيت في منطقة نائية على طريق طيني في ريف أركنساس تبعد أقرب قاعة سينما عنها بساعة
    Ailem uzun yıllar boyunca yaşadığımız şehirden taşındı. Daha güvenli bir yer olan uzak kırsal bir alana taşındık. TED وانتقلت أسرتي خارج المناطق الحضرية , حيث كنا نعيش , إلى منطقة ريفية نائية حيث كانت أكثر أمانا.
    Ve sonrasında, çok şükür... ağrı, bilincimin uzak köşesindeki bir varoşa, çıkmaza doğru geri çekiliyor. Open Subtitles بعد ذلك وبحمد الله، يتوقف الألم عند منطقة نائية داخل عقلي الواعي.
    Kanada'nın uzak bir yerinde araştırmacılar Mars'ta yaşamak için hazırlıklara başladılar bile. Open Subtitles في منطقة نائية من كندا، يعكف الباحثون الآن على التحضير للحياة على المريخ.
    Uzun yıllar önce mutsuz, uzak bir diyarda sert, siyah kayalardan oluşan kocaman bir dağ varmış. Open Subtitles منذ سنوات عديدة للغاية في أرض نائية وحزينة كان يوجد جبل هائل مصنوع من الأحجار السوداء الخشنة
    Ağaçların olduğu yer uzak bir bölgeydi, bu nedenle gelişmiş tıbbı tedavi görmesi imkansızdı. Open Subtitles المزرعة في منطقة نائية لذا كان محالاً أنْ تحصل على عناية طبيّة متطوّرة
    uzak bir kara parçasından kopup tesadüfen yüzlerce kilometre boyunca okyanusta sürüklenen, birkaç antik canlı. Open Subtitles بضع مخلوقاتٍ غابرة سُحبت عرضياً مئات الأميال عبر المحيط قادمة من يابسةٍ نائية
    Her aile üyesi boğulmuş ve cesetleri ücra bir yere atılmış. Open Subtitles خنق جميع أفراد الأسرة وألقيت جثثهم بمنطقة نائية. لم نجد الكثير من الأدلة.
    Bu akşam erken saatlerde şehrin batısındaki ücra bir ormanlık alanda iki ceset bulundu. Open Subtitles في وقت مبكر من هذا المساء في منطقة غابات نائية
    Orası ücra yerdir. Eşinizin veya ailenizin olması yararlı olurdu. Open Subtitles ‫إنها نائية للغاية، وربما يكون للزوجة والعائلة فائدة كبرى
    Erkekler ücra bölgelere daha sık gidiyor. Open Subtitles الرجال أكثر ميلاً للتوغل في منطقة نائية بمفردهم
    Şu an ücra arazideki pisliğe boğazına kadar batmış durumdasın. - Tek başına asla başaramazsın. Open Subtitles أنت في منطقة نائية الآن، مُحال أن تنجوا بمفردك
    dedi. Bizi arabaya bindirdi saatlerce gittik ve Gambiya'nın ıssız bir köşesinde çalılık bir araziye vardık. TED وضعتنا في سيارة، و قدنا لساعات و انتهى بنا الأمر في أحراش في منطقة نائية في غامبيا.
    Yani, ıssız bir adaya düşse yanına alacağı şeylerden değil ama sever. Open Subtitles ليست وكأنها أفضل ماتريده عندما تكون بجزيرة نائية, ولكنها تُحبّها
    Böyle ıssız bir yerde uyurken canımızı alabilirler. Open Subtitles ، ففي بقعة نائية وحيدة مثل هذه من الممكن أن نجد أنفسنا مقتولين و نحن بفراشنا
    Uzakta küçük bir kasabaydı. Open Subtitles كانت منطقة نائية تبعد ما يقارب الـ 50 ميلاً عن الحدود.
    Moskova Üniversitesi Tıp ve Diş Hekimliği bölümünden mezun olur olmaz Muryovo'nun uzak köylerinden birine hastane yöneticisi olarak gönderildim. Open Subtitles كنت قد تخرجت حديثًا من كلية "موسكو" الملكية "للطبوطبالأسنانعندماأُرسلتلقرية نائية تُدعى "مورييف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus