"نادرا ما" - Traduction Arabe en Turc

    • çok nadir
        
    • çok nadiren
        
    • çok az
        
    • zar zor
        
    • nadirdir
        
    • çok ender
        
    • neredeyse hiç
        
    Günlük hayatımızda beyin fırtınalarından bahsederiz ama çok nadir bir beyin fırtınası görürüz veya dinleriz. TED و كلّنا نتحدّث عنها بصفة يوميّة، ولكن نادرا ما تمكّننا من أن نرى أو نستمع إلى أحدها.
    Fransız bir tarihçi, iki yüzyıl sonra, 'İsa'nın otoritesine bu kadar alçakgönüllükle bağlı olan böylesine bir akıl çok nadir bulunur.' TED وقال مؤرخ فرنسي بعد ذلك بقرنين نادرا ما يقدم الأقوياء والأذكياء هذا التواضع لسلطة يسوع المسيح
    Gökyüzünün gelip giden bulutlarla dakikası dakikasına ne kadar farklı olduğunu çok nadiren fark ederiz. TED نادرا ما نلاحظ أن هناك شيء مختلف من لحظة لأخرى, مع السحاب المتحرك
    İtalyanca yazıldığı için Fransızca çok az oynanmıştır. Open Subtitles نادرا ما عرضت بالفرنسية حيث أنها مكتوبة بالأيطالية
    Yani özetle kırık bir dizim ve zar zor gördüğüm bir kızım var. Open Subtitles اذا الخلاصة: انا لدى رجل مكسورة,لدى ابنه نادرا ما اراها,
    Bundan hoşlanmıyorum ama işe gelmediği zamanlar nadirdir. Open Subtitles أنا لم أرد ذلك, لكنها نادرا ما تخطئ اليوم
    Kraliyet lahdini çok ender uzun süre başıboş bırakırlar. Open Subtitles النواويس الملكية نادرا ما تترك دون حراس لفترات طويلة
    Sadece uyuduğunda avantaj sende olur, ama neredeyse hiç uyumaz. Open Subtitles فقط عندما تكون تحلم تصبح اضعف منك لكنها نادرا ما تنام
    Profesyoneller bunu çok nadir kullanırlar çünkü bir sol kroşeye açık olduğundan oldukça tehlikelidir. Open Subtitles المهنيين 'نادرا ما تستخدم هذا لأن الوضع خطير جدا لرمي 'منذ كنت مفتوحة لربط اليسار.
    -Evet. Böyle vakalar çok nadir olur... ve benim deneyimim var. Open Subtitles أعنى أن هذا النوع من الجرائم نادرا ما يحدث
    Eski bir dosya için bu çok nadir yaşanır. Open Subtitles تفضلوا بقبول فائق الاحترام هو الطلب الثاني لهذه الحالة بالذات هذا الاسبوع. وهذا نادرا ما يحدث لواحد هذا العمر.
    Geniş, karmaşık ve saçma sapan, ama bazen çok nadir olarak imkânsız şeyler oluverir, biz onlara mucize deriz, bu benim teorim. Open Subtitles ,سخيف, و أحيانا, نادرا ما تحدث أشياء مستحيلة نطلق عليها اسم معجزات وتلك هي النظرية
    çok nadir buluşuruz, ve buluştuğumuzda da hiç dikkat çekmeyiz. Open Subtitles نادرا ما نلتقي، وعندما نفعل نفعل ذلك بهدوء
    İşçiler çok nadiren yaptıkları ürünler hakkında konuşurlardı. Ve çoğu zaman ne yaptıklarını tarif etmekte güçlük çekerlerdi. TED العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط.
    Bu biraz ABD patenti almak için gereken yenilik standardına benziyor, moda tasarımcıları bu patenti hiçbir zaman alamıyor, ya da çok nadiren alabiliyor. ... TED وذلك هو نوع مثل مواصفات الحداثة لبراءة الإختراع في الولايات المتحدة، التي لا يحصل عليها مصمموا الأزياء أبدا، نادرا ما تحصل هنا في الولايات المتحدة.
    Kibar olduğum ve çok az geç kaldığım... için insanlar beni severler. Open Subtitles الاشخاص يحبون التشبة بي لانني مُهذب و نادرا ما اتاخر
    Aslında burada olduğumu zar zor biliyorlar ve bu harika. Open Subtitles فى الواقع، انهم حتى نادرا ما يعترفون بوجودى و هذا رائع
    Suçlu olanın araştırma için dedektif tuttuğu çok nadirdir. Open Subtitles من خبرتي الشخص المخطئ نادرا ما يكلف احدهم للتحقيق
    Ve bu tarz bir konuşma çok ender olur. TED وأعتقد أن هذه المحادثة نادرا ما تحدث.
    Ancak sonra kocam daha az seks yapmak istemeye başladı ve şimdi neredeyse hiç seks yapmıyoruz." TED حينما أصبح زوجي لا يرغب بممارسة الجنس كثيرا، والآن نادرا ما نمارس الجنس."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus