"نادر الحدوث" - Traduction Arabe en Turc

    • ender
        
    • nadiren
        
    • bir olay
        
    • rastlanan
        
    • çok nadir
        
    • çok nadirdir
        
    Buna ender rastlanır, çünkü pahalıdır. Open Subtitles هذا أمر نادر الحدوث إلى حد ما لأنها مكلفة جدا؛
    İnsanların sıradan beklentiler dünyasının ötesinde nadiren gerçekleşen olaylar. Open Subtitles ،شيء نادر الحدوث شيء خارج النطاق المعتاد لتوقعات البشر
    Tam romanlık bir olay, değil mi, Jerry? Open Subtitles هذا أمر نادر الحدوث. صحيح يا جيري؟
    İnsanın aniden alev alması nadir rastlanan ve bilimsel açıklaması olmayan bir olaydır. Open Subtitles فإحتراق أيّ بشري نادر الحدوث وعلميا ً غير قابل للتفسير
    Bir başkanın suçlanması ise çok nadir görüldü. TED وإقالة رئيس في منصبه أمر نادر الحدوث بالمقارنة بذلك.
    Evet, toplu bir trans hali diyebiliriz, çok nadirdir. Open Subtitles ذلك صحيح, نوع من غيبوبة مشتركة وهذا نادر الحدوث و جد معقد
    Büyük bir sayı. İnanmayacaksınız ama ender olarak fidye isteniyor. Open Subtitles وهذا كثير، صدق أو لا تصدق، ولكن هذا شيء نادر الحدوث
    Ruh halim değişiyor, aşırı stres nedeniyle tuhaf şeyler düşünüyorum. Ama neyse ki bu çok ender oluyor. Open Subtitles و تفكيرٍ غريب، مصدره الإجهاد الحادّ و هو نادر الحدوث لحسن الحظّ
    O zamanlar bile ruh eşleri ender bulunurdu. Open Subtitles وكان ذلك أمراً نادر الحدوث حتى في تلك الآونة. والدليل؟
    Genç bir erkekte nadiren görülür. Open Subtitles وهذا أمر نادر الحدوث لشاب.
    nadiren çiçek açar. Open Subtitles ان هذا نادر الحدوث
    Bazen, nadiren de olsa, emirleri Hitler'den alırlardı ama çok nadir. Open Subtitles وأحياناً كانوا يتلقون أوامر مباشره من هتلر) لكن هذا كان أمر نادر الحدوث)
    Nadir bir olay. Open Subtitles أظن إنه نادر الحدوث.
    Bu nadir bir olay, John. Open Subtitles هذا أمر نادر الحدوث يا (جون)
    - İlki insan kanı, pek rastlanan bir kan grubu değil. Open Subtitles أولا - الدم هو الإنسان، وأنها ليست ماركة شعبية . AB سلبية وهذا أمر نادر الحدوث.
    Ama pek sık rastlanan bir şey değil. Open Subtitles إنه فقط نادر الحدوث
    Çok ender rastlanan bir hastalık. Open Subtitles هذا مرض نادر الحدوث
    Biliyor musun, çok nadir bir çiçek bulduğumu düşünüyorum. Open Subtitles تعلمون، وأعتقد أنني في الواقع وجدت شيئا نادر الحدوث.
    çok nadir görülür. Ama belki melezler arasında pek de değildir. Open Subtitles هذا نادرٌ حقاً، لكنّه ربّما ليس نادر الحدوث بين الهجائن.
    İşte tam o anda, çok ama çok nadir bir şey vuku buldu. Open Subtitles لقد كان عند تلك النقطه شئ نادر الحدوث
    Dedektörlerimize yalnızca iki fotonun çarptığı olaylar çok nadirdir. TED حتى عندما يصطدم فوتونان على كاشفنا فهذا شيء نادر الحدوث جداً .
    Bu çok nadirdir, ama evet gelir. Open Subtitles هذا أمر نادر الحدوث ولكن نعم.
    Ve bu benim için çok nadirdir. Open Subtitles وذلك نادر الحدوث بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus