Siber silahlar doğası gereği tehlikelidirler, ama ek olarak, daha da dengesiz bir ortamdan ortaya çıkıyorlar. | TED | حتى الأسلحة الالكترونية هي خطيرة بطبيعتها ، لكن بالإضافة إلى ذلك، انها ناشئة في بيئة غير مستقرة أكثر من ذلك بكثير. |
Bütün bunların ortaya çıkıp önemli bir faktör olduğu nokta şu ki, ben teknoloji alanında yeni başlayanlara destek veren ve yardım eden bir şirkette başkanlık ediyorum ve o gün, internet sitelerine yeni başlayacak sekiz adet kuruluş vardı. | TED | اذاً ما علاقة كل هذا ولماذا هو مهم لقد ترأست حاضنة تكنولوجيا ولدينا ثمان شركات ناشئة جالسة هناك |
Bunun, trafik sıkışlığı, kasırgalar ve hayat gibi gelişmekte olan yeni bir problem olduğu anlaşılacaktır. | TED | وسيتحول ذلك لظاهرة ناشئة أخرى مثل ازدحام حركة المرور، ومثل الأعاصير، ومثل الحياة أيضًا، وسنجد حلًا لها. |
Şimdi, kişisel web sayfasının gelişmekte olan özelliğidir. | TED | أنها خاصية ناشئة في عالم المدونات الآن. |
Bu kozmik toz topakları yapım aşamasındaki gezegenlerdir. | Open Subtitles | هذا الزغب الترابي الكوني هو كواكب ناشئة |
Bunlar yapım aşamasındaki gezegenler. | Open Subtitles | هذه كواكب ناشئة |
Yani aslında, Uber Malezya'da ortaya çıkan Grab adlı uygulamaya paylaşımlı yolculuk yarışını kaybetti. | TED | في الحقيقة، خسرت أوبر معركتها في الصعود إلى شركة ناشئة في ماليزيا تدعى جراب. |
Ve ortaya çıkan diğer bir durum belki geçen Temmuz petrol fiyatları çok yüksekken olanlardır. | TED | وهناك حالة ناشئة التي ربما كان هذا ما حدث في يوليو الماضي عندما كانت أسعار النفط مرتفعة جدا. |
Nicemlenmiş alandan ortaya çıkan fiziksel kuvvetler basınç yoluyla nesneleri hareket ettirir. | Open Subtitles | قوى مادية ناشئة من حقل كمي تحريك الأجسام من خلال الضغط |
Bana göre ruh ortaya çıkaran bir süreçtir, gelişen bir varlık yılların algı ...ve geribildiriminden çıkıyor. | Open Subtitles | هنا يكون النظام في حالة تصور لنفسه بالنسبة لي فإن الروح هي عملية ناشئة أو كيان ناشئ |
Sonradan ortaya çıkan bu fırıldak hareketi yavrular arasında, tek amacı süte erişimi sürekli tutmaya çalışmak olan, bu sebepten rastgele bir yönde ittirmeye yol açan bir özellik. | TED | إن الدولاب هو خاصية ناشئة من التفاعلات بين الجراء التي قاعدتها الوحيدة هي أن تحاول أن تبقي على منفذ للحليب و لهذا تدفع في إتجاه عشوائي. |
Onlar gelişmekte olan ülkelerin gelişmekte olan megaşehirlerinde yaşıyorlar. | TED | إنهم يعيشون في مدن كبرى ناشئة في العالم النامي. |
Görece ucuz ya da uygun maliyetli bir şey istiyoruz çünkü çok sayıda ülkeyi kapsıyor ve bazıları gelişmekte olan piyasalar, bazıları gelişmekte olan düşük gelirli ülkeler. | TED | نريد شيئًا رخيص نسبيًا أو ذي تكلفة معقولة، لأن هناك الكثير من الدول المتورطة بالأمر، وبعضهم يُعتَبَر سوق جديدة، وبعضهم مايزال دولة ناشئة ذات دخل محدود. |
Oşnografi alanına yakın gelişmekte olan teknolojiler mevcut, ki bunları oşinografi ile bütünleştirebiliriz, ve bu geçiş süresince oşinografiyi çok daha büyülü birşey haline dönüştürebileceğiz. | TED | هنك تكنولوجيا ناشئة من حول مجال علم المحيطات سنشركها في علم المحيطات ومن هذا التلاقي سنحول علم المحيطات لشيء أكثر سحرا مما هو عليه |
Zaten yapılmakta olan bir şeyi alıp gelişmekte olan bir teknoloji için patentleyebilirsiniz -- örneğin internetten telefon görüşmesi yapmak ya da TV programları için yayın listesi hazırlamak ya da cep telefonlarından radyo yayını, ve benzerleri... | TED | خذ شيئا قد تم انجازه من قبل وسجيل براءته من أجل تكنولوجيا ناشئة -- مثل الاتصالات الهاتفية على الأنترنت أو قوائم الفيديو للبرامج التلفزيونية أو الراديو لكن من أجل الهواتف المحمولة، وما إلى ذلك. |
Bunlar yapım aşamasındaki gezegenlerdir. | Open Subtitles | هذه كواكب ناشئة |