"نتفاوض" - Traduction Arabe en Turc

    • pazarlık
        
    • müzakere
        
    • anlaşma
        
    • pazarlığa
        
    • görüşmelere
        
    • Görüşme
        
    • anlaşalım
        
    • Anlaşıyor
        
    • anlaşmaya
        
    • Müzakerede
        
    SWAT Ekiplerinin mevzilerini korumasını sağlayacaksınız böylece Graham hâlâ pazarlık halinde olduğumuzu düşünecek. Open Subtitles نحن سوف نضع الفرقة الخاصة فى مكانها لذا غراهام يفكر نحن مازلنا نتفاوض.
    - Bu onlara pazarlık yaptıkları insanların hiçbir gücünün olmadığını söylüyor. Open Subtitles أنّنا كنا نتفاوض مع أشخاص لا يملكون أيّ سلطة على الإطلاق
    Etrafta dolaşıp neler olduğuna bakıyorlar. Ama sonra ne kadar para alacakları hakkında pazarlık yapıyoruz. TED نتفاوض على تلك المهام ونتفاوض على الاجر المستحق لها
    Farklı bir ülkeye karşı sert durmalıyız, yabancı bir diktatör, müzakere ettiğimiz biri... TED ونحتاجُ لنكون أكثر صرامةً مع بعض الدول الأخرى. مع دكتاتورٍ غريب، ومع شخصٍ نتفاوض معه.
    Aylardır anlaşma zemini arıyoruz. Başıma çıkardığın tüm engelleri aştım. Open Subtitles والآن، إنّنا نتفاوض بهذا الشأن لشهور وتبعتُ كلّ إجراءاتك وعقباتك
    Üzgünüm balkabağım aile politikamızı biliyorsun çocuk kaçıranlarla pazarlık etmeyiz. Open Subtitles اسف ياحلوتي, نحن لا نتفاوض مع المختطفين, هذه هي سياسه العائله.
    - Negatif. Teröristlerle pazarlık yapmayız. Endişelerinizi dinlemeye hazırım. Open Subtitles سلبى ، نحن لا نتفاوض مع الارهابيين انا ارغب فقط فى الاستماع الى مخاوفك
    Bizimle konuşmak istemeyen bir psikopatla nasıl pazarlık yapacağız? Open Subtitles كيف نتفاوض مع مريض بالذهان يرفض الحديث معنا ؟
    Kontrat üstünde pazarlık ediyoruz ama hallolacak. Open Subtitles نحن ما زلنا نتفاوض بشأن العقد لكنّنا سنستقر قريباً
    Onların değil bizim koşullarımıza göre onlarla yeniden pazarlık edebilmeliyiz Open Subtitles ويجب علينا أن نتفاوض على شروطنا ليس على شروطهم
    pazarlık falan yaptığımız yok zaten, Size olacakları söylüyorum. Open Subtitles نحن لا نتفاوض أنا أقول لكم ما عليكم فعله
    Tek şirketle pazarlık etmek bizim de işimize gelir. Open Subtitles وبالنسبة لنا، فمن الأسهل أن نتفاوض مع مؤسسة واحدة فقط،
    Evet, pazarlık yapıyor olmamızın amacı da o zaten. Open Subtitles نعم ، لكن هذا سبب مهم لكي نتفاوض نحن بحاجة إلى ذلك
    Tam olarak devrimci hedefimize ulaşmış değiliz, pazarlık yapmayacağız. Open Subtitles اننا لم نصل الى هدفنا الثوري ، نحن لن نتفاوض
    Ve biliyordum nedenle veya iblisler ile müzakere olamaz. Open Subtitles و قد علمت أنه لا يجب أن نتحادث أو نتفاوض مع المشعوذين
    O zaman kısmetse bütün müttefiklerimizle Avrupa' yı tamamen yok olmaktan kurtarmak için ateşkesi müzakere edeceğiz. Open Subtitles بعدئذٍ , باذن الإله , نستطيع أن نتفاوض على هدنة مع الحلفاء لننقذ أوروبا من دمار شامل
    Kurbanla ilgili olasılıkları ortadan kaldırırsan, herhangi bir anlaşma olmaz. Open Subtitles أزلت إحتماليّة انتصارهم، ليس هناك ما نتفاوض عليه
    pazarlığa oturduk yani. Open Subtitles إذاً نحن نتفاوض سنقوم بوضع اسمك على الباب
    Ancak Washington ile hala görüşmelere devam ettiğimizi de bilmelisiniz. Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا بأننا ما زلنا نتفاوض مع واشنطن
    Üçlü seks için ön Görüşme yapıyoruz. Open Subtitles نتفاوض حول القيام بجماع ثلاثي.
    Gelin, yemek fiyatında anlaşalım. Open Subtitles تعال. دعنا نتفاوض حول سعر الوجبة
    Ari, hiçbir şey söyleyemezdim tamam mı? anlaşmaya çalışıyorduk. Open Subtitles لم أستطع التفوّه بشيء، كنّا نتفاوض
    Ve Anvers'i ele geçirebilirsek barış için Müzakerede bulunabiliriz. Open Subtitles بمجرد أن نأخذ البحر يمكننا أن نتفاوض لتحقيق السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus