"نتقاسم" - Traduction Arabe en Turc

    • paylaşıyoruz
        
    • paylaşmak
        
    • paylaşalım
        
    • paylaşsak
        
    • paylaşırız
        
    • paylaşmıyoruz
        
    • bölüşsek
        
    • bölüşelim
        
    • bölüşürüz
        
    • paylaştık
        
    • bölüşüyoruz
        
    • paylaşmamız
        
    • bölüşecektik
        
    • paylaşabiliriz
        
    • ortak
        
    Bütün komşularımızla sokakta denk gelmiyoruz, bu yüzden herkes birbirine bütün bildiklerini anlatamıyor, ama ortak alanları paylaşıyoruz. TED ونحن لا نصادف كل جار، وبالتالي فالكثير من الحكمة لا يتم تمريرها، على الرغم من أننا نتقاسم الأماكن العامة ذاتها.
    Bence hepimiz okyanuslarımızı yeterince korumadığımıza dair bir korku paylaşıyoruz. TED أعنقد أننا جميعًا نتقاسم الخوف من أننا لا نقوم بحماية المحيطات بما يكفي.
    Aklıma gelen tek pratik çözüm, bu daireyi paylaşmak. Open Subtitles أعتقد أن الحل العملي الوحيد هو أن نتقاسم الشقة
    "Taksiyi paylaşalım mı?" Open Subtitles أتريدين أن نتقاسم سيارة أجرة إلى أعلى المدينة؟
    Artıkları paylaşsak neden umrunda ki o zaman? Open Subtitles لماذا تهتم إذن بنا طالما أننا نتقاسم بقايا الفتات ؟
    Şu işi kolaylaştıralım, yüzde elli-elli paylaşırız. Open Subtitles لنأخذ الموضوع ببساطه و نتقاسم المبلغ النصف بالنصف
    Dinle, Neden parayı yarı yarıya paylaşmıyoruz? Open Subtitles اسمع ، لماذا لا نتقاسم المال ، و ليكن اليوم
    Tıpkı bu şehirdeki diğer şeyler gibi yanlış adla anılan belediye konağında, aynı odayı paylaşıyoruz. Open Subtitles إننا نتقاسم غرفة فى فندق خاص مثل كل شئ فى هذه المدينة مسمى بطريقة خطأ
    Fark etmez miyim? Sizin kültürünüzü sabahtan beridir paylaşıyoruz. Open Subtitles الم تلاحظ بأننا كنا نتقاسم ثقافتنا معكم جميعا في الصباح كله؟
    Biz bu evi yeterince eşit paylaşıyoruz, değil mi? Open Subtitles اننا نتقاسم هذا البيت النصف بالنصف الاتعتقد ذلك
    Bir ev tutup, kirayı ve diğer şeyleri paylaşmak için anlaştık. Open Subtitles و قد إتفقنا على أن نحصل على منزل نتقاسم الإيجار و كل هذه الأشياء
    Kıtlık hızla yayılıyor. Her gün bu 250 gramı paylaşmak zorundayız. Open Subtitles : المجاعة انتشرت بسرعة علينا أن نتقاسم هذه ال 250 غرام يومياً
    Çünkü birbirimizi seviyoruz, hayatı paylaşmak istiyoruz. Open Subtitles .... لأننا نحب بعضنا البعض و ولأننا نريد أن نتقاسم حياتنا معاً
    - Evet. Önce bu garip anı bir paylaşalım. Open Subtitles نحن نتقاسم فقط هذه اللحظة الحرجة معك
    70/30 paylaşsak olur mu? Open Subtitles نتقاسم 30 لـ 70 كيف يبدو هذا ؟
    Şu işi kolaylaştıralım, yüzde elli-elli paylaşırız. Open Subtitles لنأخذ الموضوع ببساطه و نتقاسم المبلغ النصف بالنصف
    Sırf annenle ben aynı yatağı paylaşmıyoruz diye... Open Subtitles ... فقط لأن والدتك وأنا لم نعد نتقاسم فراش الزوجية
    Aslında, sen müşteri olmadığına göre hesabı bölüşsek daha iyi olur. Open Subtitles في الحقيقة أنت لست بزبون وبالتالي,ْ ما رأيك بأن نتقاسم الحساب ؟
    Parayı bölüşelim mi? Ya da öldüren ben olduğuma göre ben daha fazla alayım. Open Subtitles هل نتقاسم المبلغ أم يجب أن آخذ أكثر قليلاّّ لأنني فعلت الأصعب ؟
    Sonra ben bahsi arttırırım, kazanır, kârı da bölüşürüz. Anladınız mı? Open Subtitles وبعدها أنا أراهن , ونكسب ثم نتقاسم الأرباح , حسناً ؟
    En son 600 milyon yıl önce bir ortak atayı paylaştık. Open Subtitles نحن نتقاسم آخر سلف مشترك قبل 600 مليون سنة. (كما يزعمون)
    Velayeti bölüşüyoruz. Anlaştık. Open Subtitles سوف نتقاسم الحضانة ، لقد اتفقنا.
    Bilemiyorum, dostum. Her şeyi paylaşmamız gerek. Open Subtitles لا أعلم يارفيقي من المفترض أن نتقاسم كل شيء
    Seni aptal, altını bölüşecektik. Open Subtitles أحمق مجنون. كان بإمكاننا ان نتقاسم الذهب.
    Böylece, suçu paylaşabiliriz ve her şey yoluna girer. Open Subtitles بهذه الطريقة، يمكن أن نتقاسم اللوم كل والمضي قدما.
    Ama inanın bana çok az ortak noktamız var. TED لكن صدقوني، لا نتقاسم الكثير من الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus