"نجمع كل" - Traduction Arabe en Turc

    • tüm
        
    Güvenlik kameralarımız yeniden devreye girene kadar tüm rehineleri bir odada tutmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نجمع كل الرهائن في غرفة واحدة حتى نقوم بإصلاح كاميرات المراقبة
    Güvenlik kameralarımız yeniden devreye girene kadar tüm rehineleri bir odada tutmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نجمع كل الرهائن في غرفة واحدة حتى نقوم بإصلاح كاميرات المراقبة
    Oradaki adamın deneyimlerini iyileştirmek için ve eğer o iyi biri değilse kendimizi korumak için onun tüm verilerini toplamalı mıyız? TED هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟
    tüm bulabildiğimiz kağıtları toplamalıyız, Ballard. Open Subtitles يجب ان نجمع كل مانقدر عليه من أوراق عنها
    tüm verileri bir yayına dönüştürüyoruz. Open Subtitles نحن نجمع كل اللقطات لدينا و نكون مسار كامل
    Sabahları çekmeceyi dolaptan alırız günün sonunda tüm satışları ekler ve ertesi gün için dolaba koyarız. Open Subtitles نسحب الدرج للخارج بأمان في النهار وفي نهاية كل يوم , نجمع كل المبيعات ونضعها بأمان لليوم التالي
    Belki senin tüm söylediklerini alıp renkli bir haritada sıralayıp gerçeğin yerini bulabilecek miyiz görelim. Open Subtitles ربما يجب أن نجمع كل جملك المختلفة ونرصها على خريطة عديدة الألوان على حائطك ونرى لو بإمكاننا إيجاد الحقيقة
    Ama tüm kartları toplatıyoruz. Eski olan kartını istiyorum. Open Subtitles ولكننا نجمع كل البطاقات ، انا بحاجة الى بطاقتك القديمة
    800 km içerisindeki hâlâ çalışan tüm sunucuları işlemcileri ve sabit diskleri bulmak yıllarımızı aldı. Open Subtitles استغرقنا سنوات لكي نجمع كل الخوادم، والمعالجات، والأقراص الصلبة الصالحة فى نطاق 500 ميل
    Her şeyi toplamamız gerekiyor. tüm enkazı. Open Subtitles علينا أن نجمع كل شيء , كل الحطام
    Önemli şeylerden biri de hepsini eklediğinizde tüm kuvvetler bildiğimiz hayatın devam etmesi için kesinlikle oldukları yerde olmalıdırlar. Open Subtitles أحد الأشياء الرائعة يظهر .. عندما نجمع كل القوى معاً فيجب أن تكون جميعها بنفس المعدل المعروفة به الآن حتى تسمح بوجود الحياة
    Arabalarımız olduğunda -- Arabalar en çok kullanılan ulaşım aracı haline geldiğinde, tüm atları toplayıp öldürmedik. TED عندما كنا نملك سيارات -- عندما أصبحت السيارات مطلب ضروري للتنقل , لم نجمع كل الخيول ونطلق عليها النار .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus