"نجوت من" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtuldum
        
    • sağ kurtuldun
        
    • atlattım
        
    • sağ çıktınız
        
    • sağ çıkarsam
        
    • hayatta kaldın
        
    • sağ çıktım
        
    • kurtulduğunu
        
    • Olanlardan sağ
        
    • sağ kurtuldunuz
        
    • yakamı kurtardım
        
    • Çok kısa bir zaman önce
        
    Bir deniz kazasından kurtuldum ve... burdayım, yine acıktım. Open Subtitles نجوت من تحطم السفينة فبنيت بعض السفن الجديدة وها أنا ذا جائع مجدداً
    Bu süre zarfında, devralmalardan yarı iflaslardan ve cehennemden gelip beni öldürmeye çalışan patronlardan kurtuldum. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، نجوت من بيع الشركة، ومن افلاسها ومن رؤساء من الجحيم حاولوا قتلي
    Sen ondan sağ kurtuldun. Bu anlaman gereken şeylerin en başta geleni. Open Subtitles أنت نجوت من براثنه، هذا عنصر أساسي فيما ينبغي عليك فهمه
    Doğumu atlattım tüm ailemin ölümünü atlattım. Open Subtitles نجوت من الولادة التي أهلكت كلّ أفراد أسرتي.
    Frank röportajından sağ çıktınız demek. Open Subtitles لذلك انت نجوت من مقابلة فرانكس
    Eğer buradan sağ çıkarsam, doğruca General Parsons'a gideceğim. Tüm olanları anlatacağım. Open Subtitles ان نجوت من هذا فسوف اذهب الى جنرال بارسون و اعرض عليه القصه باكملها
    Arenada dört gladyatör ile infaz edilecekken hayatta kaldın. Open Subtitles نجوت من الاعدام في الحلبة ضد أربعة مجالدين
    Bir izdihamdan sağ çıktım ve sonucunda ola ola bandajım mı olacak? Open Subtitles قد نجوت من تدافع بشري، وكل ما سأحصل عليه هو شريط؟
    Müdürün odasına gitme konusundan kurtulduğunu düşünme genç adam. Open Subtitles لا تعتقد بانك نجوت من التحدث عن مشكلتك عندما ذهبت لمكتب المدير
    Olanlardan sağ çıktıktan sonra düşünmeye başladım hayatımın bir anlamı var mıydı. Open Subtitles عندما نجوت من سقوطي، بدأت أتساءل، لو كان هناك هدفاً من حياتي.
    Bunun yerine ufak sıyrıklarla kazadan sağ kurtuldunuz. Open Subtitles لكنك نجوت من الحادث بإصابات طفيفة فحسب
    Son üç günde, üç kere kaçınılmaz ölümden yakamı kurtardım. Open Subtitles لقد نجوت من الموت المفاجئ ثلاثة مرات في الأيام الأخيرة الثلاثة الماضية
    Çok kısa bir zaman önce intihara teşebbüs ettin ve gazoz mu sipariş ediyorsun? Open Subtitles نجوت من محاولة إنتحار وتطلب بيرة الزنجبيل؟
    Ölümden birçok kez kurtuldum, ve hepsi bu araba kazasıyla başladı. Open Subtitles لقد نجوت من صراعات عديدة مع الموت، وكل هذا بدأ مع حادث السيارة
    - Theo, bundan daha... kötü durumlardan kurtuldum. İnan bana. Open Subtitles ثيو لقد نجوت من مواقف أصعب من هذا، صدقني
    Baas ayrılıkçılarının işkencelerinden sağ kurtuldun. Open Subtitles لقد نجوت من تعديب حزب البعث الإنفصاليين
    Diyelim ki savaştan sağ kurtuldun. Open Subtitles بما أنّك نجوت من الحرب... فماذا ستفعل حال عودتك لوطنك؟
    İlk vampir saldırımı atlattım. Open Subtitles لحظة، لقد نجوت من أوّل هجوم تشنّه عليّ مصّاصة دماء.
    Bu geceden nasıl sağ çıktınız bilmiyorum. Open Subtitles انا لا اعلم كيف نجوت من كل هذا
    Savaştan sağ çıkarsam ne olacağı fark etmez ama insanlara yardım etmeye adanmış bir iş istiyorum. Open Subtitles ،إذا نجوت من الحرب فلا يهم ما يكون لكني أرغب بعمل مُكرس لمساعدة الناس
    Bu yerde nasıl hayatta kaldın? Open Subtitles أنّى لكَ نجوت من ذلك المكان؟ الأشياء التي رأيناكَ تفعلها؟
    - Hemen umudunu kesme. Beni kurtarmak için yanımda olmamana rağmen bir dövüşle yargılamadan sağ çıktım. Open Subtitles لا تتخلى عني سريعاً، لقد نجوت من نزال تحكيمي من قبل
    Elbette. Bir gün bana Hoover yönetimini ve toz çanağından nasıl kurtulduğunu anlatırsın büyük baba. Open Subtitles طبعاً، ويوماً ما ستخبرني كيف نجوت من العاصفة الغبارية
    Olanlardan sağ çıktıktan sonra düşünmeye başladım hayatımın bir anlamı var mıydı. Open Subtitles عندما نجوت من سقوطي، بدأت أتساءل، لو كان هناك هدفاً من حياتي.
    Şoke olduğunuzu biliyorum ama korkunç bir kazadan sağ kurtuldunuz. Open Subtitles اسمع, أعلم أنها صدمة.. -اللعنة . -ولكنك نجوت من حادث شنيع ..
    Son üç günde, üç kere kaçınılmaz ölümden yakamı kurtardım. Open Subtitles لقد نجوت من الموت المفاجئ ثلاثة مرات في الأيام الأخيرة الثلاثة الماضية
    Çok kısa bir zaman önce intihara teşebbüs ettin ve gazoz mu sipariş ediyorsun? Open Subtitles نجوت من محاولة إنتحار وتطلب بيرة الزنجبيل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus