| Peki gerçekten kalori nedir ve tam olarak kaç kaloriye ihtiyacımız var? | TED | ولكن ما هي السعرة الحرارية، حقًا، وكم عدد تلك التي نحتاجها بالفعل؟ |
| Evet, şu çılgın kısım dışında, işte ihtiyacımız olan ruh. | Open Subtitles | حسنا ،وبإستبعاد الجزء المجنون تلك هي الروح تماما التي نحتاجها |
| Sen, enerji santraline girip ihtiyacımız olan enerjiyi bize kaydır. | Open Subtitles | وأنت، ستنسلّ إلى محطّة الطاقة الكهربائية لتحوّل الطاقة التي نحتاجها. |
| Ama işin güzel yanı, aslında, bir pandemiyi önlemek için gereken araçlar pandemiye yanıt vermek için gerekenlerle aynı. | TED | لكن ما يبعث الأمل أن الأدوات ذاتها التي نحتاجها للوقاية من جائحة هي التي نحتاجها للاستجابة إلى أخرى قائمة. |
| Evet, bize şimdi lazım biliyorum. Faturalar, sigorta ödemeleri, birikmiş kira. | Open Subtitles | نعم, انا اعلم اننا نحتاجها الآن, الفواتير, وأقساط التأمين ,والأيجار المتأخر |
| Doğal olarak başarı için gerekli olan şeylerden biri performans. | TED | ومن الواضح أن أحد الأشياء التي نحتاجها للنجاح هو الأداء |
| Yerel bir haber programında duyulursa, ihtiyacımız olan gücü kazanmış oluruz. | Open Subtitles | واعتقدت أن نجعل هذه قصة وطنية هلأ اعطيتنا الدفعة التي نحتاجها |
| Yine de, ihtiyacımız olan istihbari bilgiyi sağlayabilecek bir hareket şekli var. | Open Subtitles | على اي حال ذلك هو عملهم الذي قد يأتينا بالمعلومات التي نحتاجها |
| Hayatta kalmak için ihtiyacımız olan beyinler için yardımcı olurlar mı? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنهم سوف يساعدوننا للحصول على الأدمغة التي نحتاجها للنجاة؟ |
| İhtiyacımız olan şeylerden biri de yemek eğlencesini kaybetmemek. | TED | وأرى أن واحدًا من آخر الأشياء التي نحتاجها هو أن لا نفقد متعة الغذاء. |
| Kurumlar olmadan yapamayız, fakat kurumların da daha etkili olmasına ihtiyacımız var. | TED | لا نستطيع العمل بدون الحكومة، لكننا نحتاجها أن تكون أكثر فاعلية. |
| Bu projeyi medyaya aslında ihtiyacımız olmayan tüm bu beklentilerle yaklaştığımıza dikkat çektiği için de seviyorum. | TED | أحب هذا المشروع أيضًا لأنه ينبهنا لحقيقة أننا نستخدم كل وسائل المتعة هذه بكل هذه الإمكانيات التي لا نحتاجها بالضرورة. |
| Ve bir önceki zar için elimizdeki matematik türü bir sonraki zar için ihtiyacımız olanın neredeyse aynısıdır. | TED | ونوع الرياضيات التي أستخدمناها في القشرة السابقة هي تقريباً نفسها التي نحتاجها للقشرة التالية. |
| İnsanların kendisine odaklanmalarını istediği zaman sesinin şiddedini çok çok aşağı bir seviyeye düşürür ve en iyi şekilde öğrencileri olaya dahil edebilen öğretmenlerde ihtiyacımız olan beceriler bunlardır. | TED | يخفّض صوته لمستوى جد متدني حين يريد من الناس أن يفهموه، وتلك هي المهارات التي نحتاجها لدى المدرّسين الأكثر إشراكا. |
| Peki böyle bir görseli oluşturmak için ne kadar bilgiye ihtiyacımız var? | TED | فكم من معلومة نحتاجها لإثارة مثل هذه الصورة؟ |
| ve ikincisi, yemeğimizde ne kadar çeşit olursa ihtiyacımız olan besinleri alma ihtimalimiz o kadar artar. | TED | وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها. |
| Özellikle 11 Eylül'den beri yasaların hiçbir işlevi yok ve ihtiyacımız olan kurallar artık yok. | TED | خاصة منذ 11 سبتمبر فإن القانون قد قصر في عمله، وليس لدينا القواعد حيث نحتاجها. |
| Bu yerleri korumamız için gereken bilgileri ediniyorlar. | TED | إنهم يحصلون على المعلومات التي نحتاجها لحماية هذه الأماكن. |
| Yani çok az yerimiz kaldı ve o yer de bize lazım. | Open Subtitles | ، وذلك يبقى مساحة صغيرة جداً . سوف نحتاجها لاحقاً |
| Bu değişimi başlatmamız için gerekli olan teknolojilerin çoğu zaten mevcut. | TED | أغلب التقنيات التي نحتاجها للشروع في هذا التغيير متواجدة اليوم بالفعل. |
| Bütün uygun DOD veri tabanlarını CTU'ya göndermesi gerekiyor. | Open Subtitles | نحتاجها من وزارة الدفاع تم إرسال هذه البيانات إلى هنا بالوحدة |
| Fakat yoğun bir toplumda yaşayınca, birden bulduğumuz şey ihtiyaç duyduklarımıza yakın olduğumuz. | TED | ولكن عندما نعيش في مجتمع ذا كثافة مرتفعة فاننا نجد على الدوام ان الاشياء التي نحتاجها موجودة بالقرب منا |
| Buna Gerek yok, koridorda yargıca rastladım, her şeyi hallettim. | Open Subtitles | لا نحتاجها. ذهبت الى القاضى فى القاعة. واهتممت بكل شىء. |
| Plazmanın ne olduğuna emin değilim ve insanın ihtiyacı oluyor mu bilmiyorum ama hissettiğim kadarıyla sanırım gerekli bir şeymiş. | Open Subtitles | لست واثقة ما هي الصفائح الدموية ولا أعرف إن كان المرء بحاجة إليها لكن حسب ما كنت أشعر أظننا نحتاجها |
| bizim davaya bakan hâkim hakkında neler bildiğini öğrenmemiz gerektiğini düşündük. | Open Subtitles | إعتقدنا انه ربما نحتاجها لما تعرفه عن القضاء في قضيتنا ؟ |
| Bu, istediğimiz lüks bahçeye hiç benzemiyor | Open Subtitles | ذلك حتّى ليس قريبا من الحديقة الفاخرة التي نحتاجها |