"نحن أيضاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Biz de
        
    • Bizim de
        
    • bizi de
        
    • bizde
        
    Aslında böcekler olmadan bu odada bulunuyor olmazdık. Çünkü eğer böcekler tükenirse Biz de kısa sürede yok oluruz. TED وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال.
    Bu arada, Biz de tam olarak şöyle görünüyorduk. TED وفي ذاك الوقت، كان هذا هو ما نبدو عليه نحن أيضاً
    Onun dışında ise, hepimiz biliyorduk ki bir maymun ne yerse Biz de yiyebilirdik. Open Subtitles بالأضافه إلى ذلك كنا نعرف أن ما يأكله القرد يمكننا أن نأكله نحن أيضاً
    Sorabilir miyim, annemin ve herhalde Bizim de nerede yaşamamızı bekliyorsunuz? Open Subtitles و أين ، إذا كان يمكننى أن أسأل تتوقع أن تعيش أمى أو على ما أعتقد أن نعيش نحن أيضاً ؟
    Onun da silahı var, Bizim de. Neden ona kendi paramızı verelim? Open Subtitles هو واحد, و نحن ثلاثة معة سلاح, و كذلك نحن أيضاً
    Paraları yok, ve bizi de kandırmayacaklar. Open Subtitles لا يمتلكون أموال، ولن يخدعونا نحن أيضاً.
    Biz de üzgünüz, Christopher. Ama bu bizi değiştirmedi. Open Subtitles نحن أيضاً حزانى يا كريستوفر وهذا لم يغيرنا
    Neden Biz de Ramtekdi'ye gitmiyoruz. Open Subtitles لدى فكرة لما لا نذهب نحن أيضاً لرامتكرى ؟
    Acaba Biz de mi kızlardan ayrılsak? Open Subtitles ربما يجب علينا نحن أيضاً أن ننفصل عن صديقاتنا
    - Hoşça kalın. Çok memnun oldum. - Biz de. Open Subtitles هيي , وداعاً لكم جميعاً , تشرفنا بمعرفتكم أجل و نحن أيضاً , عد إلينا
    Bu çok komik, Biz de birini bulduk. Open Subtitles هذا مضحك كثيراً لأننا نحن أيضاً وجدنا لها رجلًا
    Biz de nereye gittiğinizi bilelim. Her yerde seviştiğinize göre. Open Subtitles و نحن أيضاً نود معرفة مكانك لأنكِ ستمارسين الجنس هناك بالتأكيد
    - Biz de anlayamadık. - Kaçmaya devam edeceğiz o halde. Open Subtitles ولا نحن أيضاً أعتقد بأن نستمر في الهرب إذاً
    Onun varlığı Tok'ra için bir mucize. Biz de yokoluş sürecindeki bir toplumuz. Open Subtitles وجودها هي معجزة للتوكرا و نحن أيضاً جنس ينقرض
    Geçen asrın silahları gibi Biz de artık eskimiştik. Open Subtitles مثل الأسلحة فى العصور السابقة نحن أيضاً سنصبح غير صالحون للأستعمال
    Biz de there sebebini bilmek bizim tür yüzyıllardır köleleştirilmiş olmuştur neden. Open Subtitles نحن أيضاً نعلم أن هناك سبب . لماذا ينقرض أمثالنا
    Biz de Tanrı'nın göndereceği kralı bekliyoruz. Open Subtitles ـ نحن أيضاً كنا منتظرين للملك المُرسل من الله
    Ve bu konuda düşününce, evlat belki Bizim de hatamız var bir anlamda. Open Subtitles عندما أفكر في الأمر يا بني أرى أنه ربما نحن أيضاً أخطئنا في حقك
    Ve bu konuda düşününce, evlat belki Bizim de hatamız var bir anlamda. Open Subtitles عندما أفكر فى الأمر يا بنى أرى أنه ربما نحن أيضاً أخطئنا فى حقك
    O, tek kişi. Biz üç kişiyiz. Onun silahı varsa Bizim de silahımız var. Open Subtitles هو واحد, و نحن ثلاثة معة سلاح, و كذلك نحن أيضاً
    O zaman bizi de yok etsen iyi olur çünkü bunu açıklamak zor olacak. Open Subtitles حسناً ، عندها من الأفضل أن تخفينا نحن أيضاً لأن هذا سيكون صعباً أن نشرحه
    Biz de aynı durumdayız. bizi de bir şey takip ediyor. Open Subtitles .الوضع مماثل هنا .شيء ما يتبعنا نحن أيضاً
    Sen bizim ilgilndiğimiz adamları izletiyorken, bizde senin ilgilendiklerini izletiyorduk. Open Subtitles حسناً، بم أنك كلفت نفسك عناء مراقبة ما يهمنا في الخارج كلفنا نحن أيضاً من يراقبك ما يهمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus