"نحن بحاجة إلى إعادة" - Traduction Arabe en Turc

    • yeniden
        
    Hayır. Bilimsel araştırma modelini tamamiyle yeniden icat etmemiz gerekiyor. TED نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله.
    Küresel hedeflerimizi yeniden düşünmek, yenilenebilirlik yoluyla sürdürülebilirliğin ötesine geçmek ve küresel ısınmayı tersine çevirmek için gereklidir. TED نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في أهدافنا العالمية، لتجاوز الاستدامة نحو التجدد، وفي طريقنا لذلك نعكس الاحتباس الحراري.
    Bu adama karşı bir dava açabilmemiz için eski dosyaları yeniden incelememiz lazım. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إعادة النظر في كافة الملفات القديمة لنحاول عمل قضيّة ضد هذا الرجل
    Diğer tüm eski dosyaları yeniden incelememiz gerekecektir. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إعادة النظر في كل الملفات القديمة الأخرى
    Eğer oğlunuzu kurtarmak istiyorsak o kalbi yeniden başlatmamız gerekiyor. Open Subtitles - [تنبيه الجهاز] - إذا كنا تريد حفظ ابنك، نحن بحاجة إلى إعادة هذا القلب.
    Karantinayı yeniden kurmamız lazım. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إعادة الحجر الصحي
    Planımız şöyleydi: Yapmamız gereken bölge sistemimizi değiştirmek, ki bölgeler şehir planlamacıların düzenleme araçlarıdır, ve tüm şehri yeniden şekillendirmekti. Yeni gelişim alanlarının nereler olabileceğini düşünerek ve araca bağımlı banliyö tipi bölgelerde gelişimi tamamıyla önleyerek yaptık. TED ولذا كانت الخطة ما الذي يجب علينا عمله بالفعل نحن بحاجة إلى إعادة تقسيم المناطق لدينا وتقسيم المناطق هو أداة تنظيمية لمخطط المدن وفي الأساس إعادة تشكيل المدينة بأكملها باستهداف أين ستقع التطورات الجديدة ومنع أي تطور على الإطلاق في منحى السيارات على غرار أحياء الضواحي
    yeniden yapılandırmaya, ekonomik ve politik alanları birleştirmeye ihtiyacımız var. Ama bunu yaparken, birleştirilen alanı demokratikleştirmeliyiz. Yoksa, denetim çılgını aşırı otokratik bir rejimde buluruz kendimizi. Böyle olursa Matrix filmi belgesel gibi kalır. TED بالتالي، نحن بحاجة إلى إعادة تكوين، نحن بحاجة إلى إعادة توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي. لكن الأفضل لنا القيام بذلك من خلال دمقرطة المجالات الموحدّة خشية أن ينتهي بنا الأمر إلى الإفراط في المراقبة والإستبداد. الذي يجعل الفيلم السينمائي "ماتريكس" يشبه الفيلم الوثائقي التسجيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus