"نحن بحاجه" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız var
        
    • ihtiyacımız olacak
        
    Bunları anlamaları ve onları korumaları için binlerce savcıya ihtiyacımız var. TED نحن بحاجه إلى مدعيين ليدركونهم ويحمونهم.
    Sadece bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجه إلى هذه المعلومات فحسب هذا كل شي
    Bizi daha ileri götürebilecek büyük bir lidere ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجه الي شخص بقياده عظيمه ليوحد صفوفنا وينقلنا الي الامام
    Zamana ihtiyacımız var Yüzbaşı. Onu oyalaman gerek. Open Subtitles أيها النقيب, نحن بحاجه للمزيد من الوقت ماطل معه
    Biraz ürpertici, şöyle tehlikeli havada bir müziğe ihtiyacımız var. Başla. Open Subtitles حسناً ، نحن بحاجه لبعض الموسيقى الخطيره المخيفه هنا
    Nihai Soru'ya ihtiyacımız var, ya da onun kadar etkili bir şeye. Open Subtitles نحن بحاجه للسؤال المطلق أو أى سؤال يبدو مطلق
    Hadi, adamım. Çokça tam saha koşusuna ihtiyacımız var. Open Subtitles هيا نحن بحاجه الى المزيد من الضربات القاضيه
    Bu ameliyat sana zaman kazandıracak ve bizim daha fazla zamana ihtiyacımız var . Open Subtitles تلك العملية ستمنحكَ وقتاً لازماً و نحن بحاجه لوقت أكثر
    Fırlatma koduna ihtiyacımız var, Şerif. Open Subtitles نحن بحاجه إلى رمز الإنطلاق يا حضرة العميد
    Hepinizin zombi midye hasadı gibi planı yoksa yemeğe ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجه لنأكل بأستثناءكل خططك عن المصابين
    Pekala çocuklar, sinema gecesi için iki gönüllüye ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنا يأولاد نحن بحاجه الى وظيفتين جديدتين لفيلم الليله
    Tatlım. Mutlu olmak için neden bir milyona ihtiyacımız var? Open Subtitles عزيزتى لماذا نحن بحاجه لميلون دولار لنكون سعداء؟
    C-5, benimle gel, çamaşırhanede birine ihtiyacımız var. Open Subtitles ت5 ,تعال معى نحن بحاجه إلى رجل فى المغسله.
    Norveç'de elektrik enerjisine ihtiyacımız var. Open Subtitles فى النرويج, نحن بحاجه إلى الطاقه الكهربائيه
    Tutuklama emrine falan ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجه للحصول على أمر تقيد أو شيء من هذا
    Genç bir kana ihtiyacımız var ve bence o sensin. Open Subtitles أجل , هذا حقاً نحن بحاجه إلى صوت شاب لطيف , وأعتقد بأنك تسطعين هذا
    Biraz daha siyah keçeli kaleme ihtiyacımız var mı? Open Subtitles هل نحن بحاجه لبعض العلامات المميزه على السلاح ؟
    Ama bizim şimdi ek kültürlere ihtiyacımız var ki, daha çok bilgimiz olsun. Open Subtitles ولكن نحن بحاجه الى فحوصات مخبريه إضافيه و المزيد من التحاليل لتعطينا النتائج المضمونه.
    Kurbanın kimliğine olabildiğince çabuk ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجه لمعرفه هوية الضحية بسرعه قدر الامكان.
    - Böyle bir şeye ihtiyacımız var. - Ruhsal şeyler beni gerer. Open Subtitles نحن بحاجه إلى ذلك النوع تلك الأحذية تجعلني عصبية
    Peki, eğer bu genç adam sıkılırsa, burada bir çok gönüllüye ihtiyacımız olacak. Open Subtitles ان ضعر هذا الفتى بالضجر, نحن بحاجه للعديد من المتطوعين في المشفى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus