"نحن كنا" - Traduction Arabe en Turc

    • biz de
        
    • biz sadece
        
    • ediyorduk
        
    • - Biz
        
    • bizdik
        
    • beri
        
    • bizlerdik
        
    • yapıyorduk
        
    - Aslına bakarsan, hayır. biz de tam... - Sorun değil, gerçekten. Open Subtitles فى الحقيقة , نحن كنا على وشك الذهاب لا مشكلة فى الواقع
    biz de kendi kendine nasıl açılmış olabileceği hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles نحن كنا نتحدث عن كيف فتحه عندها إنفتح من تلقاء نفسه.
    Yani biz sadece babanın iyi olması için yapılacak bu deney miydik? Open Subtitles .. اذا نحن كنا مثل تجربه لتحاولي ان تجعلي والدك افضل ؟
    Son zamanlarda sizi rahatsız eden bir şeyler olup olmadığını merak ediyorduk. Open Subtitles نحن كنا نتسائل إذا ربما قد واجهة أيّ إضطرابات مؤخراً
    - Polis! - biz de tam... Open Subtitles الشرطه , نحن كنا ذاهبين فقط ل ..
    Gezegenlerinden ayrılmak zorunda olmalarının sebebi bizdik en başta. Open Subtitles نحن كنا السبب فى تركهم لكوكبهم
    - Hey, dur bakalım hızlı çocuk. Biz burda 8 yaşımızdan beri yüzüyoruz. Open Subtitles اهدأ أيها الفتى نحن كنا نعوم هنا منذ كنا في سن ال 8
    Bunu gören tek kişiler bizlerdik. Open Subtitles نحن كنا الوحييدين الذين رأوها.
    Yıllık bayram buluşmamızı yapıyorduk. Open Subtitles نحن كنا نحظى بجسلتنا الخاصة في عطلتنا السنوية
    Üç haftadır buradayız ve Loder'in yaptığı neyse biz de onu yapıyoruz. Open Subtitles نحن كنا هنا لمدة ثلاثة أسابيع نعمل فقط ماذا كان يفعل لودر لثلاثة أسابيع
    Hâlâ gerçekte neler olduğunu bilmiyor. biz de öyleydik. Open Subtitles مازال لا يعرف ماذا يحدث ولا نحن كنا نعرف
    Zaten biz de ara verecektik. Open Subtitles لا على الإطلاق. نحن كنا على وشك أن نستريح على أية حال
    biz de sokakları temizlememiz karşılığında soyuluyoruz. Open Subtitles نحن كنا نقوم بتنظيف الشوارع .. وكل ما حصل لنا هو السرقة
    Üzgünüm, Di, biz sadece gerginliği azaltmaya çalışıyorduk, Open Subtitles آسف ، داى ، نحن كنا نحاول تخفيف التوتر قليلا
    Bu doğru değil. biz sadece oynuyorduk. Yemin ederim. Open Subtitles هذا ليس صحيح نحن كنا نلعب فقط ، أقسم بذلك
    Dennis, Maureen'e imza attırmaya çalışıyordu ama biz sadece oradan kaçmaya çalışıyorduk. Open Subtitles دينيس كان يحاول أن يحصل على التوقيع من مورين لكن نحن كنا نحاول أن نخرج من هناك
    Dua toplantısı yaparız diye ümit ediyorduk. Open Subtitles نحن كنا نتمنى أننا ربما أن يكون هناك لقاء للصلاة
    Bir süredir kaçakçılıkla ilgili faaliyetlerinizi takip ediyorduk. Open Subtitles نحن كنا نراقب كل عمليات تهريب التي قمت بها
    - Biz 20 senedir akrabayız. Open Subtitles .نحن كنا أقرباء، 20 سنة
    - Biz konuşurken ona mesaj mı-- Open Subtitles ..هل راسلتيه في حين نحن كنا
    Bütün kavgalarınızın nedeni bizdik. Open Subtitles نحن كنا وراء كل شيء، كل المشاجرات.
    En iyileri ve en parlakları bizdik. TED نحن كنا الافضل والأبرع
    - Hey, dur bakalım hızlı çocuk. Biz burda 8 yaşımızdan beri yüzüyoruz. Open Subtitles اهدأ أيها الفتى نحن كنا نعوم هنا منذ كنا في سن ال 8
    Son kalanlar bizlerdik. Open Subtitles نحن كنا آخر من رحل.
    Sualtı savaşı antrenmanı yapıyorduk. Open Subtitles نحن كنا نتدرب فى معركة تحت الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus