"نحن لا نتحدث عن" - Traduction Arabe en Turc

    • bahsetmiyoruz
        
    • hakkında konuşmuyoruz
        
    • bahsediyoruz
        
    • söz etmiyoruz
        
    • Şansını fazla zorlama
        
    Burada, bir kapıyı kırıp içeri girerek adam vurmaktan bahsetmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن ركل باب وسحب رجل وتكبيله بالاصفاد
    Burada aynı montaj hattında üretilen iki arabadan bahsetmiyoruz. TED نحن لا نتحدث عن سيارتين قادمتين من خط تجميع.
    Biz... Biz hiçbir şey hakkında konuşmuyoruz, gerçekten. Open Subtitles نحن لا نحن لا نتحدث عن أيّ شئ في الحقيقة
    - Herhangi bir şey hakkında konuşmuyoruz ki. - Adamım, biftek harikaydı. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن أي شيء هيي يا رجل قطعه اللحمه تلك جيده
    Burada aşık olmaktan değil aşk yapmaktan bahsediyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن الحب نحن نتحدث عن ممارسة الحب
    Burada hayat boyu bağlılıktan söz etmiyoruz, sadece nereye kadar gittiğine bakarız. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن عقوبة مدى الحياة هنا فقط .. لنرى اين تتجه الامور
    Şansını fazla zorlama! Sen ne diyorsun? SYKES, bu endüstriyi baştan yarattı. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن أسبوع واحد جيد نحن نتحدث عن أشكال ثورية يارجل
    Tabii bu işin güzel yanı şu ki, temiz ulaşımdan ve alternatif ulaşımdan bahsederken uzaklarda ütopik bir yerden bahsetmiyoruz. TED الخبر الجيد أنه عندما نتحدث عن نقل نظيف و حركة مختلفة، نحن لا نتحدث عن مثالية بعيدة
    Video oyunları veya bilgisayarın oluşturduğu, son derece gerçekçi görünen oyunculardan bahsetmiyoruz. TED الآن نحن لا نتحدث عن الألعاب الإليكترونية أو ممثلين تم إنشاؤهم بواسطة الحاسوب الذين يبدون حقيقين بشكل كبير،
    Burada 50.000 dolardan ya da 10.000 dolardan ya da bir milyon dolardan bahsetmiyoruz. TED نحن لا نتحدث عن 50.000 دولار هنا, أو 100.000 دولار هنا, أومليون دولار هناك.
    Siparişi yanlış getiren garsondan bahsetmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن النادل الذي أحضر لك هذا الأمر خاطئ.
    "Yani, burada basit bir şeyden bahsetmiyoruz." Open Subtitles نحن لا نتحدث عن الكلمات المتقاطعة بمجلة التايمز
    iPad hakkında konuşmuyoruz ve Red Lobster'a gitmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن باد، ونحن لن لجراد البحر الأحمر.
    Senin gece hayatın hakkında konuşmuyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن حياتك الليلية.
    Artık ilişkin hakkında konuşmuyoruz. Open Subtitles أنظري، نحن لا نتحدث عن علاقتك بعد الآن.
    Kovulan bir otobüs şoförü hakkında konuşmuyoruz, Lou. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن فتى حافلة طرد من عمله
    Babam hakkında konuşmuyoruz. Open Subtitles ‎نحن لا نتحدث عن أبي ‎وعلى كل حال
    Sadece bir maçtan bahsetmiyoruz. Benim mirasımdan bahsediyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مباراة فقط إننا نتحدث عن تاريخي
    Burada delillerden değil, cinayet nedeninden bahsediyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن أدلة. نحن نتحدث عن الدوافع.
    Geri zekâlı birinden bahsediyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن واحد من أولئك المتفوقين فكرياً.
    Cenazelerden söz etmiyoruz. - O zaman neden söz ediyoruz? Open Subtitles نحن لا نتحدث عن الجنازات الآن يا كابتن إذا عم ماذا نحن نتكلم , أخبرني
    -Benden söz etmiyoruz galiba? Open Subtitles نحن لا نتحدث عن لي بعد الآن، نحن؟
    Bir buz patlamasından söz etmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن انفجار الباردة.
    Şansını fazla zorlama! Sen ne diyorsun? SYKES, bu endüstriyi baştan yarattı. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن أسبوع واحد جيد نحن نتحدث عن أشكال ثورية يارجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus