"نحن مدينون" - Traduction Arabe en Turc

    • borçluyuz
        
    • borçlandık
        
    • borcumuz var
        
    • minnetarız
        
    • minnettarız
        
    Ve onun kadar önemli olarak, onu kendimize borçluyuz. TED وبنفس القدر من الأهمية، نحن مدينون لأنفسنا.
    -Ona bundan fazlasını borçluyuz. Open Subtitles نحن مدينون لها بما هو أفضل من ذلك لست مدين لها بأى شىء
    Anne. neye borçluyuz bu beklenmedik... Open Subtitles اذا يا يامي بماذا نحن مدينون بهذا الغير متوقع
    Teğmen, sizi gördüğüme sevindim. Size borçlandık. Open Subtitles ايها الملازم, تشرفت بلقاءك, نحن مدينون لك.
    Ona ve bütün takımına büyük bir teşekkür borcumuz var bugün. Open Subtitles نحن مدينون لك, ولها, ولكامل الفريق دين عظيم الامتنان لهذا اليوم
    Sizin için çok önemli olmalı. Hayatlarımızı ona borçluyuz. Open Subtitles لابد أن الأمر مهم جدا لكم نحن مدينون له بحياتنا
    Aslında varlığımızı, bir yerde karadeliklere borçluyuz. Open Subtitles لن نكون هنا نحن مدينون بوجودنا للثقوب السوداء
    Hayatını kurtardın. Hayatını sana borçluyuz. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتها ، نحن مدينون لكِ بكلّ شئ
    En azından bunun hakkında konuşmayı onlara borçluyuz Open Subtitles نحن مدينون لكليهما على الأقل ان نتناقش حول هذا الموضوع
    Bunu Hokuto doktorumuza, özellikle de Meru'ya borçluyuz. Open Subtitles نحن مدينون بهذا للدكتور هوكتو لا,واكثر لاومي
    Bunu kendimize ve o fevkalâde kadınlara borçluyuz. Open Subtitles نحن مدينون بذلك لأنفسنا ومدينون له لهذه النساء الجميلات الرائعات
    Ona borçluyuz ve o Cytron kartına ihtiyacı var. Open Subtitles نحن مدينون لها. هي بحاجة لبطاقة سايترون,.
    - Sana borçluyuz. - Dağlara gitmeye çalışıyoruz. Open Subtitles نحن مدينون اليك نحن نحاول الوصول الى الجبال
    Görünüşe göre, bu boğaya borçluyuz. Çünkü zahmet etmeden yarım günlüğüne fayda gördük. Open Subtitles الطريقة أنا ننظر في الأمر، نحن مدينون أن الثور، لأننا حصلنا على بعض رخيصة بدوام جزئي المساعدة.
    Burada olma şerefinizi neye borçluyuz? Open Subtitles حسنا، لماذا نحن مدينون شرف من وجودك هنا؟
    En azından bu seçeneği görmeyi bebeğimize borçluyuz. Open Subtitles نحن مدينون للطفل لاكتشاف ما لا يقل عن هذا الخيار
    Sonuçta, John, kalbimizi ve aklımızı herhangi bir adama değil, bir fikire borçluyuz ve o fikir tehlike altında. Open Subtitles في نهاية المطاف، جون نحن مدينون بقلوبنا وعقولنا ليس لرجل واحد، وانما لفكرة
    Bizi de ele verebilirdi. Ona borçluyuz, çeneni kapalı tut. Open Subtitles أنت , كان بأمكانه ان يوشى بنا نحن مدينون له ,أطبق فمك
    Teğmen, sizi gördüğüme sevindim. Size borçlandık. Open Subtitles ايها الملازم, تشرفت بلقاءك, نحن مدينون لك.
    Çok naziksiniz, hanımefendi. Size borçlandık. Open Subtitles إنهُ لطف منكِ ياسيدتي , نحن مدينون لكِ كثيراً
    Bu arada; sana bir elbombası borcumuz var ahbap. Open Subtitles بالمناسبة , يا بيرت , يا صديقى . نحن مدينون لك بقنبلة , يا صديقى
    - Hayatımızı kurtardın. Sonsuza dek sana minnetarız. - Tamam, tamam, her neyse. Open Subtitles لقد انقذت حياتنا نحن مدينون لك للأبد حسنا حسنا, لا يهم
    Hayır Biz sana minnettarız. Open Subtitles لا, بالتأكيد ليس الأمر كذلك. نحن مدينون لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus